有奖纠错
| 划词

Le chef de ma délégation aura l'occasion de vous adresser lui-même ses félicitations.

我国代表团团长将有机亲自祝贺你当选主持

评价该例句:好评差评指正

Cette commission devrait être placée sous l'autorité de l'Assemblée et gérer des situations d'après conflit.

建设和平委员应该在主持下组建并处理各种的局势。

评价该例句:好评差评指正

La Convention a été négociée sous l'autorité de l'Assemblée générale des Nations Unies.

《荒漠化公约》是在联合国主持下谈判的。

评价该例句:好评差评指正

La Banque mondiale et le PNUD ont accepté de coprésider cette conférence.

世界银行和开发计划署同意共同主持此次

评价该例句:好评差评指正

Il doit être fait de façon indépendante, sous les auspices de l'Assemblée générale.

应在主持下独立进行此项审查。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est donc enchantée de vous voir présider cette Assemblée.

因此,我国代表团很高兴看到你主持

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes heureux et honorés de le voir présider la soixante-troisième session de l'Assemblée générale.

我们高兴和荣幸地看到由他主持十三届议。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente de l'Assemblée générale administre la prestation de serment au Secrétaire général élu.

主席主持了当选秘书长的宣誓就职仪式。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous souhaitons encore beaucoup de succès dans la présidence de cette Assemblée.

我们祝你在主持本届议期间继续获得成功。

评价该例句:好评差评指正

J'exprime également ma gratitude à son prédécesseur qui a présidé la session de l'an dernier.

我也感激他的前任主持了上届

评价该例句:好评差评指正

Cent soixante-deux États y ont participé, dont 76 étaient représentés au niveau ministériel.

主席主持开幕,参加国有162个,包括76个部长级层面出席的国家。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions également votre prédécesseur pour l'efficacité de sa présidence de l'Assemblée générale.

我们也感谢你的前任以高效率的方式主持的工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions la façon remarquable dont il a su diriger cette cinquante-sixième session.

我们赞赏他出色地主持五十议。

评价该例句:好评差评指正

Je parle ici, Monsieur le Président, de l'Assemblée générale que vous présidez en ce moment même.

主席先生,我讲的是你现在所主持

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes heureux de vous voir présider les travaux de l'Assemblée générale à la présente session.

我们高兴地看到你主持本届议的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe entend que les consultations auront lieu sous les auspices du Président de l'Assemblée générale.

该集团认为,磋商将在主席主持下进行。

评价该例句:好评差评指正

Je suis particulièrement heureux de voir un Asiatique présider cette Assemblée à l'aube du nouveau millénaire.

我对在新千年开始时由另一个来自亚洲的人主持工作感到特别满意。

评价该例句:好评差评指正

Je me réjouis particulièrement de voir M. Han diriger l'Assemblée générale au cours de cette session.

我非常高兴韩先生主持今年的工作。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais féliciter le Président de l'Assemblée générale de la manière qu'il a dirigé nos travaux.

我要祝贺主席主持我们工作的方式。

评价该例句:好评差评指正

Avec son franc-parler caractéristique, il n'hésita pas à appeler l'Assemblée qu'il avait présidée l'Assemblée des insatisfactions multiples.

他曾以其典型的直率方式不隐讳地指出,他主持是一届充满挫折失望的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电价键, 电键, 电键开关, 电焦石英, 电教, 电解, 电解槽, 电解槽电流, 电解导电, 电解电容,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20226

Pas de surprise, c'est M.Le Pen qui présidera leur groupe à l'Assemblée.

毫不奇怪,Le Pen 先生将在大会主持他们的小组。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20159

Barack Obama a présidé un sommet en marge de l'Assemblée générale de l'ONU destiné à remobiliser la coalition internationale contre le groupe Etat islamique.

ZK:巴拉克•奥巴马(Barack Obama)在联大会期间主持了一次峰会,以重新动员反对伊斯兰国家集团的国际联盟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电解加工, 电解价, 电解检波器, 电解结晶, 电解毛囊术, 电解磨削, 电解镍, 电解溶解法, 电解溶液, 电解渗碳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接