有奖纠错
| 划词

Toutefois, cet organe demeure le maître de sa propre destinée.

条约机构仍然能够主宰自己命运

评价该例句:好评差评指正

Allaient-ils prendre en main leur destin et en profiter pour améliorer leurs conditions de vie?

主宰自己命运,抓住时机改善自己生活吗?

评价该例句:好评差评指正

La vérité est que les petits pays comme le nôtre ne sont pas maîtres de leur propre destin.

现实是,像我小国无法主宰自己命运

评价该例句:好评差评指正

Cette conviction récente que l'Afrique sera maîtresse de sa propre destinée est à la fois louable et galvanisante.

种新非洲将主宰非洲自己命运自信心,既值得赞扬,又鼓舞人心。

评价该例句:好评差评指正

Qu'ils joignent leurs efforts au secours des enfers; nous sommes maîtres de nous comme de notre pays.

命运去找恶魔干种事吧-我主宰自己和我国家命运

评价该例句:好评差评指正

Mon pays est un pays qui a foi dans le progrès, dans la capacité de l'être humain d'être l'acteur de sa propre histoire et l'architecte d'un avenir meilleur.

我国相信人类进步以及人类有能力主宰自己命运和建设美好未来。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaiterions voir la formation d'un gouvernement d'unité nationale comme indicateur de la volonté du peuple somalien de prendre en main le destin de son propre pays.

愿把组建团结政府视为一个迹象,那就是索马里人民愿意主宰自己国家命运

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, c'est le peuple de Bosnie-Herzégovine qui doit prendre en mains sa propre destinée et bâtir un avenir pacifique et prospère d'État multiethnique réussi.

最后,波斯尼亚和黑塞哥维那人民必须主宰自己命运并作为一个成功和民族国家建设和平和繁荣未来。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de ces mesures, pour la première fois en Équateur, des fonds sont consacrés à la recherche scientifique et technologique en vue de promouvoir le savoir afin que nous puissions être les maîtres de notre destin.

由于些措施,厄首次有资金,可用于开展旨在增进知识科学和技术研究,以使我主宰自己命运

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, la réunion des bailleurs prévue en novembre doit se tenir sans autre préalable et déboucher sur un soutien matériel et financier conséquent, afin d'aider le peuple bissau-guinéen à continuer de prendre en main son destin.

为此,应当在不附带条件前提下召开拟于11月举行捐助方会议,会议应当取得向几内亚比绍提供大量物质和资金支助成果,以便帮助几内亚比绍人民继续主宰自己命运

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que l'on est parvenu à l'accord du 15 novembre dont l'objectif fondamental - ne l'oublions pas - est que les Iraquiens soient, dès que possible, les maîtres de leur propre destin et donc, qu'ils puissent se prononcer sur leur avenir.

努力已经导致达成11月15日协议,不要忘记,协议基本目的是让伊拉克人尽快主宰自己命运,决定自己命运

评价该例句:好评差评指正

Le peuple de Bougainville montre qu'il est déterminé à aller au-delà de la question des armes pour concentrer ses efforts sur les élections et sur la mise en place des institutions et qu'il est prêt à prendre son avenir en main.

布干维人民正在显示要解决武器问题和开始集中进行选举、建设机构和主宰自己命运决心。

评价该例句:好评差评指正

Tout en célébrant cet événement, nous devons persévérer dans nos efforts pour donner à notre peuple les moyens de prendre rapidement son destin en mains, et pour que la capture de Saddam Hussein marque le début d'une nouvelle ère dans l'histoire de l'Iraq.

但在庆祝还在继续时候,我必须坚持努力,让我人民能够尽快主宰自己命运,让萨达姆被俘成为伊拉克历史开端。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis se tiennent aux côtés des populations autochtones qui souhaitent prendre davantage leur destinée en main et sont d'avis qu'en reconnaissant la capacité de ces groupes de prendre des décisions qui les concernent, on contribue à leur bien-être et à l'harmonie entre les États-nations et les populations autochtones.

美国支持寻求主宰自己命运土著人民,并且相信,承认土著群体就对他产生影响问题做出决定能力,可以巩固他安康以及民族国家和土著人民之间和谐。

评价该例句:好评差评指正

Le Pérou est présent en Afrique grâce à sa participation à cinq opérations de maintien de la paix, parce que nous sommes convaincus que l'instauration de la paix et le développement du continent africain sont des facteurs indispensables à la stabilité internationale et, surtout, parce que nous estimons que, par notre présence, nous contribuons à ce que les Africains prennent en main leur propre destinée.

秘鲁参与帮助非洲,参加项维持和平行动,实际上五项,因为我确信,实现非洲大陆和平与发展是国际稳定不可或缺因素,因为我感到,通过我参加,我正在为确保非洲人主宰自己命运作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


photographier, photographique, photographiquement, photograveur, photogravure, photogris, photogyration, photointerprétateur, photo-interprétation, photo-ionisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Eugénie Grandet

Pour la première fois, elle eut dans le coeur de la terreur à l'aspect de son père, vit en lui le maître de son sort, et se crut coupable d'une faute en lui taisant quelques pensées.

她第一次到父亲感到恐惧,在他身上到了她命运主宰自己对他隐瞒了一些想法是有罪

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


photom, photomacrographie, photomagnétiqne, photomagnétique, photomagnétisme, photomagnétoélectrique, photomagnéto-électrique, photomasquage, photomaton, photomécanique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接