Toutefois, cet organe demeure le maître de sa propre destinée.
条约机构仍然能够主宰自己的命运。
À cet effet, la réunion des bailleurs prévue en novembre doit se tenir sans autre préalable et déboucher sur un soutien matériel et financier conséquent, afin d'aider le peuple bissau-guinéen à continuer de prendre en main son destin.
为此,应当在不附带条件的前提下召开拟于11月举行的捐助方会议,会议应当取得向几内亚比绍提供大量物质和资金支助的成果,以便帮助几内亚比绍人民继续主宰自己的命运。
C'est ainsi que l'on est parvenu à l'accord du 15 novembre dont l'objectif fondamental - ne l'oublions pas - est que les Iraquiens soient, dès que possible, les maîtres de leur propre destin et donc, qu'ils puissent se prononcer sur leur avenir.
他的努力已经导致达成11月15日协议,不要忘记,协议的基本目的是让伊拉克人尽快主宰他
自己的命运,决定自己的命运。
Tout en célébrant cet événement, nous devons persévérer dans nos efforts pour donner à notre peuple les moyens de prendre rapidement son destin en mains, et pour que la capture de Saddam Hussein marque le début d'une nouvelle ère dans l'histoire de l'Iraq.
但在庆祝还在继续的时候,我必须坚持努力,让我
的人民能够尽快主宰自己的命运,让萨达姆的被俘成为伊拉克历史的新的开端。
Les États-Unis se tiennent aux côtés des populations autochtones qui souhaitent prendre davantage leur destinée en main et sont d'avis qu'en reconnaissant la capacité de ces groupes de prendre des décisions qui les concernent, on contribue à leur bien-être et à l'harmonie entre les États-nations et les populations autochtones.
美国支持寻求主宰自己的命运的土著人民,并且相信,承认土著群体就对他产生影响的问题做出决定的能力,可以巩固他
的安康以及民族国家和土著人民之间的和谐。
Le Pérou est présent en Afrique grâce à sa participation à cinq opérations de maintien de la paix, parce que nous sommes convaincus que l'instauration de la paix et le développement du continent africain sont des facteurs indispensables à la stabilité internationale et, surtout, parce que nous estimons que, par notre présence, nous contribuons à ce que les Africains prennent en main leur propre destinée.
秘鲁参与帮助非洲,参加项维持和平行动,实际上五项,因为我
确信,实现非洲大陆和平与发展是国际稳定不可或缺的因素,因为我
感到,通过我
的参加,我
正在为确保非洲人主宰自己的命运作出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。