Par conséquent, une source de financement provisoire doit être recherchée.
因此,必须找到临时筹资来源。
Ces allocations peuvent être permanentes ou temporaires.
津是永久性或临时。
En outre, des locaux temporaires ont été mis à la disposition de l'ambassade du Chili.
此外,为智利使馆提供了临时总部。
Des contrats de travail à temps partiel peuvent être conclus à titre permanent ou temporaire.
签订长期或临时非全职雇佣合同。
Une opération de maintien de la paix est une mesure provisoire et de courte durée.
维持和平行动是一种临时措施,长度有限。
Ces mesures conservatoires prennent la forme de sentences provisoires.
这种临时措施确定应采取临时裁定形式。
Des efforts ont été déployés pour corriger cette situation par l'adoption de mesures spéciales temporaires.
现已采取临时专门措施,努力解决这个题。
Quatrièmement, la nouvelle structure que nous comptons créer sera provisoire.
第四,我们打算创建新单位将是临时。
Entre-temps, un mécanisme international temporaire est mis en place.
与此同时,目前正在制定一种临时国际机制。
On trouvera ci-après quelques propositions préliminaires concernant l'implantation possible des centres régionaux.
下面就能设立各区域中心地点提出一些临时建。
Rien n'est encore réglé en définitive, mais l'oratrice espère que l'idée sera poursuivie plus avant.
每项安排还都是临时,但希望能够进一步推进。
La Commission n'est pas liée par l'ordre du jour provisoire proposé par le secrétariat.
委员会不受秘书处建临时约束。
Craignant les Djandjawids, elles étaient aussi confinées dans ce qui leur tient temporairement de foyer.
由于害怕民兵,他们还限于在其临时家范围内活动。
De nettes améliorations, encore que passagères, en avaient résulté.
在派出这些特派团后情况便大有改善,即使是临时改善。
Le Royaume-Uni vient d'annoncer une contribution de 3 millions de livres sterling au mécanisme international temporaire.
联合王国刚刚宣布向临时国际机制提供300万英镑捐助。
La Syrie est consciente que son appartenance au Conseil de sécurité est temporaire.
叙利亚认识到,它在安全理事会成员身份是临时。
Enfin, Bojoplast n'a pas démontré que les coûts étaient de caractère temporaire et extraordinaire.
最后,Bojoplast没有证明这些费用是临时和非常情况下支出。
La formation courante ou ponctuelle a eu un effet limité.
目前临时培训办法影响有限。
On n'a découvert aucun nouvel engin explosif improvisé le long de la Ligne bleue.
沿蓝线一带未发现任何新临时拼凑爆炸装置。
Le poste devrait donc être financé au titre du personnel temporaire.
P-3合同干事将落实和管理各个项目,履行重要但临时职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour retrouver sa robe d'antan, l'église est obligée de se vêtir d'une autre tenue temporaire.
恢复旧貌,教堂被迫穿上临时的“外衣”。
Et deux, elle permettent de savoir où se trouvent les endroits temporairement de merde.
二,它们能告诉你一个临时的糟糕的地点在哪。
Les esprits tremblaient dans l’anxiété sociale comme les feuilles à l’approche de l’orage.
人们的情如同风暴将临时的树叶,在烦惑的社会中发抖。
Le début de la réunion est déterminé en fonction de l’arrivée du dernier hôte.
“会议时间是根据最后人选到达的时间临时安排的。”
Ce que nous demandons, c'est que les gouvernements mettent en place un revenu de base temporaire pour les femmes.
我们要求,政府妇女设立临时的基本收入。
Mais la discrimination positive doit être temporaire et s’arrêter une fois l’égalité atteinte dans la société.
但是极歧视得是临时的,一旦社会重拾平等,极歧视就得停止。
Je dois simplement continuer à faire ces mouvements de gym improvisés.
我只需要继续做这些临时发挥的运动动作。
La table de conférence de fortune était jonchée de documents et d’objets divers.
临时拼凑的会议桌上也是堆满文件和杂物。
Pour les plus précaires, avec des aides ponctuelles et la prolongation des droits, en particulier pour les chômeurs.
对于最脆弱的群体,特别是失业者,提供临时的补助,并延长其权利。
Le provisoire, c'est normal que ça saute puisque c'est provisoire!
临时的,因是临时的,所以爆炸也是正常的!
L’araignée commence par une toile provisoire pour explorer son environnement, puis tisse des rayons du bord vers le centre.
蜘蛛首先建立一张临时的网,来探索周围环境,然后从边缘向中网丝。
Villon ne reconnaîtrait plus son antique logis en-cas.
维庸将认不出他的临时旧居。
Ici l’insurrection a le caractère d’un complot ; là d’une improvisation.
在这一处起义有着密谋的性质,而在另一处又是临时发动的。
En attendant, là encore, les énergies pilotables assurent l'intérim dans le sud du pays.
在此期间,可控能源确保南方的临时供能。
Pire encore, depuis 1988, aucune ville n'a réussi à tenir le plafond du budget prévisionnel.
更糟糕的是,自 1988 年以来,没有一个城市能够达到临时预算的最高限额。
C'est moi qui vous ferai provisoirement les cours de soins aux créatures magiques.
“是你们保护神奇生物课的临时代课教师。”
Le gouvernement provisoire, composé de onze membres, est très diversifié.
由11名成员组成的临时政府非常多样化。
Cet homme creuse une tranchée de fortune à un carrefour.
这个人在十字路口挖一条临时的壕沟。
Le jardin d'une maison transformé en brocante éphémère.
- 房子的花园变成一个临时的跳蚤市场。
Nous vous attendons pour le 24 décembre vers minuit.
我们会在12月24日午夜来临时等待您的光临。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释