有奖纠错
| 划词

Le film deviendra très vite un monument du cinéma hollywoodien et donc international.

该片很快成为好莱坞乃至国际电影史上的丰碑

评价该例句:好评差评指正

Le mémorial servira aussi de ressource pédagogique et sera une source d'apprentissage tout au long de la vie.

纪念碑也将成为育来源和终身学习的丰碑

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais mentionner, entre autres, plus de 69 000 monuments archéologiques, 55 000 sites historiques et 15 000 structures appartenant au patrimoine architectural.

其中我要提及超过69 000座地丰碑、55 000处历史遗址和15 000个建筑结构。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes basé à Qingdao, Shandong rayonnement, regarder le fonctionnement de l'idée nationale de progrès, basées sur la foi, un projet de monument un arbre.

我们立足青岛、辐射山东、放眼全国的经营思路,稳步前进、诚信为本、做个工程树丰碑

评价该例句:好评差评指正

Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE) marque une étape historique dans la promotion du désarmement et de la non-prolifération nucléaires, car il freine la dissémination et le perfectionnement des armes nucléaires.

《全面禁止核试验条约》(《禁核试条约》)是限制核武器的扩散和量改进从而促进核裁军和不扩散的个历史丰碑

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a laissé en héritage aux générations suivantes un ensemble imposant et impérissable d'initiatives en faveur d'une plus grande sécurité pour les pays, passant non pas par l'accumulation des armes mais par leur réduction.

它通过削减武器而不是积累武器,为后代树起了个努力加强各国安全的不可磨灭的丰碑

评价该例句:好评差评指正

Des chefs-d'œuvre de l'architecture ont été restaurés (notamment les monuments d'architecture et d'histoire de Tchiguirine), les travaux se poursuivent sur le site historique du "Vieux Galitch" et la remise en état du monastère Mikhailovo-Zlatoverkh à Kiev est presque achevée.

对杰出的建筑丰碑进行了修复工作,例如Chigirin在历史上和建筑上均很重要的纪念碑、古老的加西保护区的修复工作以及基辅的Mikhailov-Zlatoverkh寺院修复项目的竣工。

评价该例句:好评差评指正

Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE) marque un tournant historique dans la promotion du désarmement et de la non-prolifération nucléaires en ce qu'il impose des restrictions à la propagation et à l'amélioration qualitative des armes nucléaires.

《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》)是限制核武器的扩散和量改进从而促进核裁军和不扩散的个历史丰碑

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies existe non pas comme un monument figé symbolisant les aspirations d'une époque révolue mais comme une oeuvre en évolution - oeuvre imparfaite certes comme le sont fatalement toutes les entreprises humaines - mais susceptible d'adaptation et d'amélioration.

联合国已经存在,它不是铭刻前人愿望的不变丰碑,它的工作日有进展,尽管象人类所有努力样,并非很完美,但是,它能够适应和改进。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation a pour but déclaré de promouvoir la réinstallation des familles arméniennes dans les régions frontalières arméniennes et au Karabakh et de défendre leurs droits ainsi que de maintenir la culture arménienne et d'entretenir les monuments architecturaux dans ces régions.

该组织所公布的目标是促动美尼家庭迁往美尼边境地区和卡拉巴赫定居,捍卫他们的权,并维持这些地区内的美尼文化和建筑丰碑

评价该例句:好评差评指正

Dans son intervention, S. E. Ban Ki-moon, Secrétaire général des Nations Unies, a décrit la Convention comme étant très importante dans le domaine du désarmement et comme une preuve de la détermination mondiale d'éliminer l'une des armes les plus inhumaines jamais conçues.

联合国秘书长潘基文先生阁下在他的发言中,把《公约》称为裁军领域的个真正重要的成就,个纪念世界决心消除最不人道武器的丰碑

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement et son prédécesseur ont obtenu des résultats remarquables par le passé en concluant avec succès des traités tels que le TNP, la Convention sur les armes biologiques et à toxines, la Convention sur les armes chimiques et le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

裁谈会及其前身在过去取得过丰碑般的成就,成功地缔结了《不扩散条约》、《生物与毒素武器公约》、《化学武器公约》和《全面禁止条约》。

评价该例句:好评差评指正

Elle est plutôt la somme de ses Membres et elle leur appartient - avec tous les avantages, problèmes et responsabilités collectives qu'implique cette propriété. La Barbade partage le point de vue si éloquemment exprimé par le Secrétaire général : « L'Organisation des Nations Unies existe non pas comme un monument figé symbolisant les aspirations d'une époque révolue, mais comme une oeuvre en évolution - oeuvre imparfaite, certes, comme le sont fatalement toutes les entreprises humaines, mais susceptible d'adaptation et d'amélioration ».

巴巴多斯赞同秘书长清楚表达的看法:“联合国已经存在,它不是铭刻前人愿望的不变丰碑,它的工作日有进展,尽管象人类所有努力样,并非很完美,但是,它能够适应和改进。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


艚子, , 草氨酸, 草案, 草包, 草包(榨油橄榄时用的), 草本, 草本的, 草本植物, 草本植物群落,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Elle en a fait l'un des monuments du cinéma français.

这使他成为了法国电影界丰碑之一。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ji Chang ! J'érigerai un monument en ton honneur plus grand encore que cette salle !

“姬昌为你树起一座丰碑,比这座宫殿还要高大!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

69 ans après sa naissance, ce monument de la littérature jeunesse n'est pas près de disparaître.

诞生69年,这座儿童文丰碑并没有失。

评价该例句:好评差评指正
你问

Et d'autres romans de Dieu figure parmi les monuments de la littérature, Comme les affinités électriques, les années d'apprentissage de vilaine master et les souffrances du jeune vertaire.

和其他上帝小说一样,在文丰碑中,就像电气亲缘关系,作为一个坏师徒岁月和年轻维塔尔苦难。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Seule la petite fenêtre à deux pas, dispose d'une vue imprenable sur la basilique, et sur le monument funéraire de la famille, que le roi pouvait apercevoir de son lit.

只有一箭之遥小窗户,可以欣赏到大教堂壮丽景色,还有国王从床上看到家族丰碑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Fontaine habite au numéro 13, comme ses 13 buts en Coupe du monde, ceux pour lesquels il est honoré par M.Platini et Ronaldo en 2014. J.Fontaine, un monument du football mondial, tire sa révérence à 89 ans.

方丹排在第 13 位,就像他在 2014 年被普拉蒂尼和罗纳尔多授予荣誉 13 个世界杯进球一样。J.Fontaine 是世界足球一座丰碑,排名第 89。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


草测, 草场, 草虫, 草锄, 草创, 草刺儿, 草丛, 草袋, 草的, 草的茂密,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接