有奖纠错
| 划词

Le Comité consultatif décourage la pratique consistant à proposer la création de nouveaux postes au milieu de l'exercice biennal, estimant que cela dénote un défaut de planification et un manque de discipline budgétaire.

委员会不鼓励在两年中间建议为现有职能设立新员额的做法,这是缺乏规划和预算纪律的表现。

评价该例句:好评差评指正

Malgré une croissance démographique de 2,4 % par an, le taux de croissance moyen du PIB par habitant dans les PMA a été supérieur à 5 % au milieu de la décennie (voir annexe, tableau 4).

尽管年度人口增长率达到2.4%年,是最不发达国家的人均国内总产值平均增长率在十年中间年超过了5%(见附件的表4)。

评价该例句:好评差评指正

Les priorités liées à l'affectation des ressources du budget ordinaire ne changent généralement pas et il n'est pas opéré d'aménagement pendant un exercice biennal lorsque, par exemple, il se produit des événements imprévus, comme dans le cas de missions politiques spéciales, qui peuvent constituer une situation d'urgence ou qui appellent une intervention urgente ou immédiate.

在两年中间,例如,与可能构成紧急情况急迫立即注意的政治特派团有关的意外事件发生时,经常预算资源分配的优先次序一般不变,不作调整。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吖嗪染料, 吖吲哚, , 阿Q, 阿巴拉契亚的, 阿巴拉契亚地形, 阿巴拉契亚古陆, 阿宝, 阿贝尔群, 阿贝耳函数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 20225月合集

Mais il est clair qu'il va y avoir une période intermédiaire entre la candidature et l'intégration à l'Otan qui est vraiment très important pour nous.

但很明显,在候选资格和融入约之间会有一个中间,这对我们来非常重要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿卜他属, 阿布贾, 阿布石, 阿布维尔文化, 阿布扎比, 阿茶碱, 阿查拉属, 阿昌族, 阿达姆凯威斯反应, 阿大,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接