有奖纠错
| 划词

Souvent, la convention est conclue entre le vendeur et l'acheteur sans intermédiaire.

在许多情况下,出卖人和买受人不经过任何中间人达成这类协议。

评价该例句:好评差评指正

La loi punit toute personne qui facilite la prostitution.

也门法律还对为卖淫提供方便中间人进行处罚。

评价该例句:好评差评指正

Le premier paragraphe de l'article 227, qui concerne le rôle d'entremetteur, a été modifié.

第227条第一款涉及中间人在引诱某人对他人实施猥亵行为中所起作用,对该款也订。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, cet intermédiaire se révèle être le président de plusieurs de ces sociétés.

在几次案例中,中间人身份是若干此类企业董事长。

评价该例句:好评差评指正

Notre rôle est d'être un partenaire fiable et un intermédiaire honnête.

我们作用是一个以信任合作伙伴和一个诚实中间人

评价该例句:好评差评指正

Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.

农民借条件直接反映在中间人款上。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons dû recourir à des intermédiaires.

我们不不使用中间人办法。

评价该例句:好评差评指正

Qui sont les bénéficiaires des opérations menées par des intermédiaires professionnels.

职业中间人所从事交易受益人。

评价该例句:好评差评指正

Un montant d'environ 2,8 millions de dollars a été versé au représentant-intermédiaire pour ses services.

而这位供应商中间人也为此到约280万美元好处。

评价该例句:好评差评指正

L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.

一个建议是,确保以明白无误方式把中间人持有证券排除在外。

评价该例句:好评差评指正

Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.

这种交易是律师和公证人亲自或通过代理人和中间人安排

评价该例句:好评差评指正

Ces informations sur le règlement net sont également transmises aux intermédiaires.

结算净额这一信息也将转送给交易中间人

评价该例句:好评差评指正

Il saute aux yeux qu'Internet permet à tous les acteurs traditionnels de devenir des infomédiaires.

我们马上以看出来,互联网使所有传统角色都变成“信息中间人”。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'article, Interpol aurait participé à l'enquête pour l'identification et la poursuite des intermédiaires.

这篇文章说,世界刑警组织参与调查,以查明并起诉有关中间人

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation fait également office d'"intermédiaire impartial" s'agissant de nouer des partenariats avec le secteur privé.

工发组织还是促成私营部门彼此形成伙伴关系“诚实中间人”。

评价该例句:好评差评指正

Ses services spécialisés servent d'intermédiaire au gouvernement pour accorder des prêts d'État au secteur agricole.

该银行农业部门作为政府分配金融资源中间人,目在于确保农业部门取

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il reste encore à en déterminer la formulation exacte.

然而,相关中间人所在地办法准确表述仍是一个有待考虑问题。

评价该例句:好评差评指正

L'une d'elles serait d'inclure dans le projet de convention une règle indépendante reposant sur PRIMA.

一个选择办法是在公约草案中包含一项独立基于相关中间人所在地办法规则。

评价该例句:好评差评指正

Cette solution aurait l'avantage de reconnaître PRIMA en tant que principe.

这种好处在于它承认相关中间人所在地办法是一个原则问题。

评价该例句:好评差评指正

La banque ne joue cependant pas un rôle d'intermédiaire exclusif.

但银行不单纯是一个起中间人作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nation, national, nationalement, nationalisable, nationalisation, nationaliser, nationalisme, nationaliste, nationalité, national-populisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史知识

En fait, un intermédiaire est apparu entre les deux, et c'est l'homme des bois.

事实上,在两者之间出现了一个中间人,那就是林中人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour parvenir à leurs fins, ces constructeurs vont donc chercher à supprimer au maximum les intermédiaires.

为了让它们,这些生产商因此将试图取消最大的中间人

评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

Le rôle du royaume du Mali est alors sans doute plus celui d'un courtier que d'un exploitant.

因此,马里王国的作用可能与其说是经营者,不如说是中间人

评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

Les courtiers vendent en fait ce qu'on appelle un « billet à effet » , une promesse de vente.

中间人实际上出售的所谓的“有效保证书”,就是一种推销方法。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

Il sert d'intermédiaire entre la Législative et la Commune de Paris, c'est à dire le gouvernement révolutionnaire de Paris.

他担任立法机关和巴黎公社(即巴黎革命政府)之间的中间人

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20187

L’Égypte et les Nations Unies jouent les médiateurs, les intermédiaires, à Gaza.

埃及和联国在加沙发挥调解人和中间人的作用。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019

Son identité est dissimulée derrière des intermédiaires.

他的身份隐藏在中间人背后。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201712

Le président français tente de jouer le médiateur, l'intermédiaire entre palestiniens et israéliens.

法国总统正试图扮演调解人的角色,即巴勒斯坦人和以色列人之间的中间人

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20251

La France joue les intermédiaires entre la République démocratique du Congo et le Rwanda.

法国充当刚果民主共和国和卢旺达之间的中间人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311

Les Etats-Unis, l'Egypte et le Qatar sont les intermédiaires entre Israël et le Hamas.

美国、埃及和卡塔尔是以色列和哈马斯之间的中间人

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201310

Ils ont t été ensuite remis aux autorités françaises via des intermédiaires NIGERIENS après négociations....

然后,经过谈判,他们通过尼日利亚中间人移交给法国当局。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202411

C'est un intermédiaire qui négocie les contrats avec les marques.

它是与品牌商谈判同的中间人

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20144

Pour tenter de désamorcer la situation, l’Organisation veut jouer les intermédiaires.

为了缓和局势,本组织希望充当中间人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Le président biélorusse A.Loukachenko joue les intermédiaires.

白俄罗斯总统卢卡申科扮演中间人的角色。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

L'intermédiaire qui nous a embauchés, le meilleur fixer du coin.

雇用我们的中间人,最好的调解人。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Merci d'accepter de jouer cet intermédiaire!

感谢您同意扮演这个中间人

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202410

La BBC a diffusé hier des interviews d'électeurs qui reconnaissaient avoir été payés par des intermédiaires.

英国广播公司昨天播出了对承认接受中间人报酬的选民的采访。

评价该例句:好评差评指正
TEF法语水平测试

CIRA a annoncé tout à l’heure qu’elle allait désigner un intermédiaire pour participer aux négociations sur le désarmement.

西共和军早些时候宣布,它将任命一名中间人参加解除武装谈判。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20183

Mais dans un communiqué Emmanuel Macron a expliqué qu'il souhaitait simplement jouer les intermédiaires entre Kurdes et Turcs.

但在一份声明中,埃马纽埃尔·马克龙解释说,他只是想在库尔德人和土耳其人之间扮演中间人的角色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

Aujourd'hui, c'est par personne interposée qu'il remet le grand sujet des retraites sur la table, et pas à moitié.

今天,正是通过一个中间人,他把养老金这个伟大的话题重新摆上了桌面,而不是半途而废。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


natoufien, natramblygonite, natrémie, Natrii, natrite, natrium, natriurèse, natriurie, natro, natrobiotite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接