L'escargot est une spécialité de la cuisine française.
蜗牛是法餐特色菜。
Jeudi est un jour de la semaine.
周四是一星期一天。
C'est une ville en voie de développement.
这是个处于发展城市。
Le soleil est une étoile du système solaire.
太阳是太阳系一颗星体。
La montagne est située en arrière plan de la photo.
在这张照片远景处,坐落着一座山。
Il connaît le cinéma mieux qu'aucun de nous.
他比任何人都了解电影。
Il connaît le cinéma mieux qu'aucun d'entre nous.
Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.
孩睛闪耀着喜悦光芒。
L'armoire est l'évolution du coffre mobile à la fin du Moyen âge.
衣橱是世纪末可移动保险箱进化版。
Pour Paul, mardi est le jour le plus chargé de la semaine.
对于保罗来说,周二是一周最忙碌一天。
Sa colère est mêlée à du mépris..
在他愤怒带有蔑视。
Les cultures et les fruits mûrissent avec le beau soleil d'automne.
各种水果和作物在秋日艳阳成熟。
Dans la culture populaire, le grand corbeau noir est chargé de symboles.
民间文化,巨大黑色乌鸦被赋予了很多象征。
Il l'a mêlé à ses malversations.
他把另一个人卷进了挪用公款麻烦。
Il inverse l'ordre des mots dans une proposition.
他倒置句词序。
Il faut profiter chaque jour dans la vie.
要享受生活每一天。
La halte, c'est la réparation des forces.
行进休息就是恢复体力。
Nous sommes dans l'école de la communauté des affaires.
是学校社团企业。
L'amour est un crocodile sur le fleuve du désir.
爱情乃欲望江河鳄鱼。
Votre assurance peut vous rembourser votre voyage.
保险可以赔偿旅途损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est deux fois plus répandue chez les ouvriers que chez les cadres supérieurs.
它在体力劳动者的流行率是高级管理人员的两倍。
La pièce vintage de mes rêves ?
的复古作品?
Comme le nombre de jours de l'année.
和一年的天数一样。
Ensuite, elle utilise le feuillet, cette partie fine des tripes.
然后用牛肚的薄片。
Quand la mort viendrait les chercher ?
怎样挑出学生的人才?
Elle marque le début de la nouvelle année, selon le calendrier lunaire.
它是农历的一年之首。
Et qu'en est il de la composition du saucisson industriel?
那工业香肠的成分呢?
Dans la grande salle, tout le monde est surpris.
大厅的众人都非常惊讶。
Quelles sont les erreurs dans ces phrases ?
这些句子的错误是什么?
Tant d'entre vous se sont engagés bénévolement.
你们的许多人自愿奉献。
Travaille également ce " u" , iiiiuuuuuu et le " r" français.
还要注意法语的" u" 音,iiiiuuuuuu和法语的" r" 音。
Puisque c'est elle que j'ai mise sous globe.
因为她是放在的。
Il se souvient des sons de sa langue.
他起了他们语言的声音。
Mais le monde n'est pas ce que j'ai imaginé.
但世界不是象的样子。
On va parler des lettres finales en français.
们要来谈法语的词尾字母。
Oui. - Les trois types d'accent en français.
是的。法语的三类音符。
Vous pouvez suivre la recette dans ma vidéo.
您可以参照视频的配方。
Flaubert s'inspire aussi d'un fait divers local pour le canevas historique.
福楼拜的灵感也受到当地新闻的历史绘画的启发。
Ce n'est qu'une part de votre personnalité.
这只是你们性格的一部分。
Le Sahara n’est pas le désert uniforme de notre imaginaire.
撒哈拉不是们象的统一沙漠。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释