Elle se situe entre les deux, ayant réalisé la plupart, sinon la totalité, des objectifs du Millénaire pour le développement.
它处于中,已经实现了几乎所有千年发展目标。
Dans d'autres régions du sud et du centre, les moyens de communication ont été gravement perturbés alors que les besoins humanitaires se sont alourdis, notamment dans la région de Gedo, dans le Moyen et le Bas-Djouba et dans la région du Galgaduud.
在南部和中部其他地区,特别在盖多、朱巴河中
和
和加勒加杜尔区域,人道主义需求
多,但救援通道却受到严重破坏。
La Conférence du désarmement est par définition une instance de négociation et, quand nous aurons plongé et créé des comités spéciaux sur divers points de l'ordre du jour, nous trouverons peut-être différents moyens de nager; pendant un certain temps, nous n'arriverons peut-être qu'à maintenir la tête hors de l'eau, mais au moins nous serons dans le bassin!
裁军谈判会议从定义上说是一个谈判论坛,如果我们跳去,就各个议程项目分别设立特设委员会,我们也许会发现有各种
泳
姿势;也许只在水中
一会儿,但我们至少是在
泳池中!
Les valeurs mesurées dans les échantillons prélevés dans les villes visées se situaient généralement à l'extrémité inférieure des fourchettes ci-dessus, sauf pour les effluents et les boues des stations d'épuration d'une des villes en question (Cleveland), pour lesquels elles se situaient au niveau intermédiaire, et les échantillons des eaux 'calmes' dans une autre ville (Port St.
通常控制城市采样都位于上述水平范围最低等级,例外
是有一个城市(克利夫兰)废水处理厂废水和污泥
结果在水平范围中
,一个控制城市(圣卢西亚港)静止水体采样结果是最高
。
Ces projets étant déjà bien engagés, le Comité recommande que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de lui rendre compte de leur état d'avancement dans le cadre du premier rapport sur l'exécution du budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009, en précisant notamment les avantages qu'en retirerait l'Organisation, les méthodes qui seraient utilisées pour évaluer leur efficacité, leur coût et les mesures à prendre pour mener les projets à bien, assurer la maintenance des systèmes et tirer pleinement parti de leurs avantages potentiels.
由于这些项目现在处于中阶段,委员会建议大会将秘书长在2008-2009两年期第一次方案预算执行情况报告中报告这些项目
现状,包括它们将给联合国带来
好处、评估项目实效
方法、项目
全部费用以及为完成和维持这些系统和实现其潜在好处所必须采取
措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。