Wujiang en broderie Jiangsu est la collecte de matériel de haute qualité de broderie talent!
江苏吴江绣花设备维修中心是聚集优秀
绣花人才!
Dans son précédent rapport, le Comité avait recommandé que le Centre du commerce international examine, du point de vue du rapport coût-efficacité la possibilité de compléter sa documentation à l'appui d'une stratégie informatique et télématique.
在上一份报告 中,委员会建议国贸中心以成本效益方式审查其信息和通信技术战略文件
完备性。
À l'alinéa c) du paragraphe 13 et au paragraphe 60, le Comité a recommandé que le CCI examine, du point de vue du rapport coût-efficacité, la possibilité de compléter sa documentation à l'appui d'une stratégie informatique et télématique.
在第13(c)段和第60段中,委员会建议贸易中心以成本效益方式审查并促进其信息和通信技术战略文件
完备性。
Certains ont également engagé, en coopération avec le FMI, des programmes d'évaluation volontaire de respect des normes applicables et adopté des mesures pour assurer une plus grande transparence et fournir des informations statistiques de meilleure qualité.
还有,其中一些中心与货币基金组织合作,开始执行涉及自愿评估相关标准执行情况
方案和采行确保境外金融中心有更
透明度和能够更好地提供统计资料
措施。
Kenya : L'ONG kényenne Pamoja Trust et la fédération des pauvres des villes (Muungano wa Wanvijiji) opèrent dans de nombreuses installations précaires où se concentre une forte proportion de la population kényenne, à Nairobi et dans plusieurs autres agglomérations.
肯尼亚非政府组织Pamoja信托和城市贫民联合会(Muungano wa Wanvijiji)在内罗毕及其他几个城市中心中有很
比例
城市居民生活
许多非正式住区进行活动。
Le même jour, les inspecteurs de l'Agence ont également communiqué à l'Iran une liste de matériel de mise sous vide poussé acquis par le Centre de recherche en physique et ont demandé à voir ce matériel sur place et à prendre des échantillons.
同一天,原子能机构向伊朗出示了一份物理研究中心购买真空设备清单,要求到
场查看机器并采集环境样品。
Dans son rapport pour l'exercice biennal 2001-2003, le Comité a recommandé que le Centre examine, du point de vue du rapport coût-efficacité, la possibilité de compléter sa documentation à l'appui d'une stratégie en matière de technologies de l'information et de la communication (TIC).
委员会在2001-2003两年期报告中建议该中心以成本效益方式审查其信息和通信技术战略文件是否完备。
À propos de la possibilité de recevoir des soins de santé, le Rapporteur spécial signale que le surpeuplement est tel qu'il est quasiment impossible pour le personnel de donner à manger et de fournir des soins de santé aux détenus et note l'incidence élevée des maladies dans les centres3.
这份报告在谈到医疗照顾时说,由于过分拥挤,越发使得工作人员无法提供食物和医疗照顾;报告并且注意到该中心中发病率。
Comme on l'a vu plus haut, les transferts de populations, les confiscations de terrains et l'effet combiné d'autres mesures israéliennes ont concentré la majorité des Palestiniens restants dans des camps de réfugiés, des centres urbains historiques en triste état, des villages et des taudis à forte densité de population.
正如上文所解释那样,人口迁移、没收土地和其它以色列措施
综合效应迫使多数其余巴勒斯坦人进入难民营、遭到破坏
历史城市中心、密度很
村庄和贫民窟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。