有奖纠错
| 划词

Les peuples et les pays s'évertuent à atténuer les souffrances causées par cette terrible catastrophe.

各国人民在努力减缓这场灾难带来痛苦。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur de la catastrophe exige une réponse proportionnelle de la communauté mondiale.

这次灾难规模,全球社会应作出相应反应。

评价该例句:好评差评指正

Mais, devant l'ampleur du désastre, les Gouvernements n'ont pu intervenir physiquement comme il aurait fallu.

但是,由于灾难程度,各国政府在物理上无法做出足够反应。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut la pire catastrophe de l'histoire de la région.

这是该地区历史上最灾难

评价该例句:好评差评指正

Le Darfour présente une tragédie humaine d'une proportion alarmante.

达尔富尔就是一场极为人类灾难

评价该例句:好评差评指正

Au Nicaragua, victime de graves inondations, nous exprimons notre sympathie et notre solidarité amicale.

我们也向尼加拉瓜表同情、友谊和声援,尼加拉瓜遭受洪水灾难

评价该例句:好评差评指正

Cela fait craindre une catastrophe humanitaire de grande ampleur.

这构成了一场灾难威胁。

评价该例句:好评差评指正

Sans ce soutien, nous n'aurions pu éviter une grande catastrophe.

没有这种支持,我们就无法避免一次灾难

评价该例句:好评差评指正

La guerre aura des conséquences désastreuses et causera une catastrophe humanitaire d'immenses proportions.

战争将产生灾难后果,并造成极其灾难

评价该例句:好评差评指正

La désertification est l'un des principaux fléaux qui assaillent l'Afrique.

沙漠化是影响非洲灾难之一。

评价该例句:好评差评指正

C'est une des pires catastrophes que le monde ait connues.

这是现代历史上损失最为灾难之一。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, la communauté internationale n'est malheureusement pas pleinement consciente des graves ramifications de ce désastre écologique.

但不幸是,国际社会仍然没有充分认识到这一环境灾难后果。

评价该例句:好评差评指正

Tous nos vœux l'accompagnent dans les efforts qu'il déploie pour se relever de cette grande tragédie.

在他们努力克服这场灾难时候,我们向他们表达最良好祝愿。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Darfour a été qualifiée, à juste titre, de plus grande catastrophe humanitaire de l'heure.

达尔富尔局势已经被正确地称作今天灾难

评价该例句:好评差评指正

Un danger effroyable menace nos pays, qui risque à tout moment de se transformer en une véritable catastrophe.

本区域正面临着随时发生真正灾难危险。

评价该例句:好评差评指正

À travers l'histoire, les conflits armés sont demeurés une source tristement célèbre des pires catastrophes créées par l'homme.

在整个历史过程中,武装冲突一直是最人为社会灾难一个臭名昭著根源。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la vulnérabilité actuelle de sa population, une grave catastrophe naturelle peut avoir des effets extraordinairement catastrophiques.

鉴于该国人民目前处于脆弱境地,一场自然灾害就可能造成极其灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

Si par malheur, la saison des pluies n'est pas bonne, nous risquons d'aller vers la plus grave des catastrophes.

如果我们运气不好,雨季雨水太多,我们就会看到很灾难

评价该例句:好评差评指正

Si l'on ne s'attaque pas à ce problème et en particulier à ses causes, il pourrait avoir des conséquences catastrophiques.

题,特别是其核心问题,就有可能产生灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est maintenant confronté à une menace réelle de catastrophe résultant de l'utilisation d'armes de destruction massive par des terroristes.

目前,世界面临恐怖分子使用大规模毁灭性武器、造成灾难威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鄙陋, 鄙陋无知, 鄙弃, 鄙人, 鄙视, 鄙视某人, 鄙视某物, 鄙俗, 鄙夷, 鄙意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

C'est ce constat qui en fait la pire catastrophe maritime de tous les temps.

这使得它成为有史以来最的海上

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Oseriez-vous prendre le large et vivre certaines des pires catastrophes maritimes de tous les temps ?

您敢于出海,体验有史以来最的一些海上吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ce matin, l'ampleur du sinistre se révèle.

今天早上,被揭露了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le mauvais temps a fait le reste.

恶劣的天气也使得

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

La plus grave catastrophe ferroviaire dans le pays depuis plus de 40 ans.

这是该国40多年来最的铁路

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年12月合集

« Nos compatriotes vivent le pire à quelques milliers de kilomètres. »

“我们的同胞在几之外遭遇着最

评价该例句:好评差评指正
高级法语

On a enfin pris conscience de l'étendue du désastre.

终于明朗了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Une catastrophe aux lourdes conséquences: 10 morts, des maisons et des routes détruites.

一场造成后果的:10人死亡,房屋和道路被毁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

30 années sont passées, mais à ce jour, l'accident reste la pire catastrophe que le sport français ait connue.

30年过去了,但直到今天,这次事故仍然是法国体育界所知道的最

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Des morts qui n'avaient jusqu'à aujourd'hui jamais été directement imputées à l'accident de Fukushima, la pire catastrophe nucléaire depuis Tchernobyl, en 1986.

迄今为止,从未直接将死亡归咎于福岛事故,这是自 1986 年切尔诺贝利事故以来最的核

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

La catastrophe reste néanmoins d'ampleur : plus de 2 200 personnes ont perdu la vie et plus de 130 000 logements ont été détruits.

然而,依然:2,200 多人丧生,130,000 多所房屋被毁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ce soir, dans la capitale Djakarta, les Indonésiens se sont réunis pour une veillée en hommage aux victimes de l'une des pires catastrophes de l'histoire du football.

今晚在首都雅加达,印尼西亚人聚集在一起守夜,以纪念足球最之一的受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est ce que dénonce Kiev après la destruction du barrage de Kakhovka, près de Kherson, la pire catastrophe écologique que la région ait connue depuis Tchernobyl, selon eux.

这就是基辅在赫尔松附近的 Kakhovka 大坝遭到破坏后所谴责的,据他们说, 这是该地区自切尔诺贝利事故以来已知的最的生态

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Des milliers de données analysées, décortiquées, à partir des boîtes noires pour comprendre pourquoi le vol AF447 s'est écrasé, à ce jour la pire catastrophe de l'histoire d'Air France.

对数以计的数据进行分析、剖析,从黑匣子中了解为什么 AF447 航班坠毁,这是迄今为止法航历史上最

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

S'il y a de nouveau un sinistre grave sur mes biens communaux, je ne pourrai pas payer ne serait-ce que la 1re charge, qui est le salaire de nos agents municipaux.

- 如果我的市政财产再次遭受,我将无法支付第一笔费用,即我们市政代理人的工资。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ils sont secourus par les garde-côtes grecs, mais le drame qui s'est déroulé hier au large de la Grèce pourrait être la plus grave catastrophe concernant des migrants depuis 10 ans.

他们被希腊海岸警卫队救起,但昨天在希腊海岸发生的悲剧可能是10年来涉及移民的最

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Consciente de l'ampleur du désastre, cette jeune créatrice de mode s'associe en 2012 avec un ingénieur textile pour remettre au goût du jour l'un des plus vieux savoir-faire du monde : la teinture naturelle.

意识到这场,这位年轻的时装设计师于 2012 年与一名纺织工师合作,将世界上最古老的技能之一带到了最新状态:天然染色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ce soir, il ne reste que 2 routes pour entrer dans la ville martyre libyenne, dont des quartiers entiers ont été comme effacés par l'une des plus grandes catastrophes que le pays ait connues.

今晚, 只剩下两条路可以进入这座受难的利比亚城市,这座城市的整个社区都被该国有史以来最之一夷为平地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Au même moment, à quelques kilomètres, ces habitants ignorent encore l'ampleur de la catastrophe mais ils savent qu'il faut fuir, sortir du centre commercial dans lequel ils peuvent se retrouver piégés à tout moment.

与此同时,在几外,这些居民仍然不知道, 但他们知道自己必须逃离,逃离随时可能被困的购物中心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Mais en quelques minutes, cette tour de bêton s'est effondrée sur les ouvriers qui y travaillaient : 1135 personnes ont péri, et près de 2000 ont été blessées dans ce qui est devenue la pire catastrophe industrielle du pays.

但在短短几分钟内,这座野兽塔就倒塌了在那工作的工人:1135人死亡,近2000人受伤,这是该国最的工业

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必不可少的人, 必操胜券, 必得, 必定, 必定的, 必读书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接