有奖纠错
| 划词

Il n'avait pas réalisé la gravité de la situation.

他没意识到情况

评价该例句:好评差评指正

L'épidémie constitue une urgence mondiale, qui pose à l'humanité un problème d'une ampleur sans précédent.

该流行病是一个全球性紧急情况,向人类提出了一个其前所未见问题。

评价该例句:好评差评指正

Je suis bien conscient de la gravité de la situation humanitaire à Gaza.

我充分认识到加沙人道主义局势

评价该例句:好评差评指正

Il est incontestable que des mesures résolues s'imposent.

对于局势和采取行动必要性,不存在任何争议。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'ampleur du problème exige une assistance internationale pour en assurer la durabilité.

但是,这个问题需要国援助以确续性。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tout à fait conscients de la gravité et de l'immédiateté de la situation.

我们现在充分意识到这一局势和迫切性。

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons les raisons qui obligent à choisir les cas en fonction de leur gravité.

我们理解根据其选择案件基本理由。

评价该例句:好评差评指正

Ils interviennent en général au stade de l'atténuation des risques ou de la gravité des pertes.

政府行动典型属于风险管理过程中减轻风险或减少损失阶段。

评价该例句:好评差评指正

La gravité de la question est évidente au regard des statistiques.

统计数字清楚表明了这个问题

评价该例句:好评差评指正

L'acuité des problèmes appelle des transformations en profondeur.

问题要求根源改变。

评价该例句:好评差评指正

La violence et l'exploitation sexuelles constituent déjà en soi une question très préoccupante.

加上艾滋病毒传染威胁,就加了这一问题和复杂性。

评价该例句:好评差评指正

La gravité du problème exige une action internationale bien coordonnée.

该问题要求,国行动得到良好协调。

评价该例句:好评差评指正

Mme Del Ponte souligne à nouveau la gravité que ce problème revêt au Kosovo.

德尔庞特女士再次强调了科索沃问题

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur des difficultés auxquelles nous faisons face en Côte d'Ivoire est manifeste.

我们在科特迪瓦面临困难是相当清楚

评价该例句:好评差评指正

La fréquence et la gravité des catastrophes liées aux risques naturels continuent d'augmenter.

与自然危害相关灾害发生率和不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative intelligente a été bien reçue et reste utile, vu l'ampleur du problème.

这项方案被认为是一项计划周到倡议,鉴于问题,它将继续适用。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil est pleinement conscient de la gravité de la crise humanitaire sur le terrain.

安理会充分认识到当地人道主义危机

评价该例句:好评差评指正

Leur participation témoigne bien de la gravité de la situation.

他们与会清楚地证明了局势

评价该例句:好评差评指正

Cela montre bien à quel point la politique d'agression poursuivie par Israël est dangereuse.

这清楚表明以色列侵略政策

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations sur la gravité de cette menace ont rarement été accompagnées d'actes.

关于威胁,话说得很多,行动却很少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guano, guanosine, guanovulite, guanoxalite, guanoxan, guantanamo, Guanva, Guanyin, guanyle, guanylurée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

On voit notamment l'importance de la déforestation en Amérique latine et en Asie du Sud-Est.

我们尤其能看到拉丁美洲和东南亚毁林

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais quand ils ont vu que c'était sérieux, ils se sont souvenu de la jouissance.

但他们一认识到疫病之后,便只想着寻欢作乐了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon la gravité de l'événement, le traumatisme peut être léger ou grave.

根据事件,创伤可能是轻微

评价该例句:好评差评指正
法语教程(下)

Plus inquiétante encore est l’augmentation, récente, de la gravité de ces tentatives et de leur nombre.

更令人担忧是,这些自杀未遂行为和数量最近又有增加。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À la surface, on comprend tout de suite l'ampleur du drame, et on s'active à toute vitesse.

地面上立即意识到了这场事故,人们开始紧急行动。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Pour les chercheurs, cette angoisse est même une réaction normale et lucide face à la gravité des problématiques environnementales.

对于研究人员来说,这种焦虑甚至是对环境问题一种正常而清醒反应。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Telle était la terrible question ! Les passagers voyaient distinctement ce point solide, qu’il fallait atteindre à tout prix.

问题就在这里!飞航员已经清清楚楚地望见了陆地,他们必须不借任何代价到达那里。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Monsieur, savez-vous la gravité du crime dont on vous accuse?

先生,你知道你被指控罪行吗?

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Et l'on voit bien encore aujourd'hui la gravité et l'acuité de ce drame.

我们今天仍然可以看到这场悲剧和尖锐

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Face à la gravité de la situation, la Finlande revoit aussi ses principes.

- 鉴于局势,芬兰也在审查其原则。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La responsabilité qu'ils m'ont confiée est un honneur dont je mesure la gravité.

他们赋予我责任是一种荣誉,我欣赏这种荣誉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

On a du mal à comprendre l'énormité de ce phénomène.

- 很难理解这种现象

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Regardez l'ampleur de la tragédie en Ukraine!

- 看看乌克兰悲剧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le Kremlin n'a pas caché la gravité de la situation.

克里姆林宫并没有隐瞒事态

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

La réponse doit être conséquente, à la mesure de la gravité de l'acte.

反应必须是一致,与行为相称。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

B. Évaluer rapidement la gravité des situations.

B. 快速评估情况

评价该例句:好评差评指正
La question politique du jour

Un an après, vous constatez plus de consensus et peut-être plus de gravité ?

一年后,您是否注意到更多共识和可能

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

L'ampleur de l'incendie, c'est à dire sa gravité, n'est pas encore connue, expliquent les autorités tanzaniennes.

火灾程度,即其,尚不清楚,坦桑尼亚当局解释。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Canbera accuse Pékin d’avoir occulté la gravité de la pandémie et réclame une enquête internationale indépendante.

堪培拉指责北京隐瞒了大流行,并呼吁进行独立国际调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ca se termine... - Depuis le toit, elles prennent conscience de la gravité de la situation.

结束了... - 从屋顶上,他们意识到了情况

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guérir, guérison, guérissable, guérisseur, guérite, guerlain, Guéroult, guerre, guerrier, guerroyer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接