L'humour noir souligne avec cruauté l'absurdité du monde.
黑色幽默酷地界的荒谬。
De là l’usage de la cruauté pour maintenir ou relever le moral des soldats.
此便有了酷手段的运用,以维持或提高士兵的士气。
Il est regrettable qu'à l'heure actuelle, les questions internationales soient traitées suivant une approche unilatérale.
目前,以单边做法解决国际问题是一种酷的现实。
Ils travaillaient dans des plantations et d'autres lieux dans des conditions de travail effroyables.
他们在酷的工作条件下,在农庄和其他场所劳动。
En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.
就其疯狂程度而言,这道酷的禁令应被载入《吉尼斯界纪录》。
Cependant, cet optimisme renouvelé n'empêche pas de faire le constat des dures réalités.
在重新现乐观情绪的同时,也现了对现实的酷评估。
La Russie en a tiré de dures conclusions.
俄罗斯得了结论是酷的。
Malheureusement, il jugeait justifié le sombre tableau qui avait été fait de la situation.
但是,署长赞同对目前情况的酷的分析。
Les sinistres conditions dans lesquelles se trouve l'Afrique à cet égard sont évidentes.
在这方面,非洲的酷现实是一目了然的。
Des solutions reposant exclusivement sur les mécanismes du marché risqueraient d'être excessivement brutales et douloureuses.
纯粹依赖市场来解决问题会成为无法被接受的酷和痛苦经验。
La pauvreté en Mongolie est aggravée par les conditions climatiques extrêmes.
蒙古的贫穷酷的气候而增大。
C'est un sombre tableau qu'il nous a brossé.
甘巴里先生向我们介绍的中东局势的确是酷的。
Le chaos politique, économique et social est sur le point de devenir une sombre réalité.
社会、经济和政治崩溃即将成为一种酷的现实。
Cependant, en dépit des statistiques inquiétantes, il existe une solution à ce problème.
然而,尽管这一统计数字是酷的,但有一个解决这一问题的办法。
La communauté internationale est toujours confrontée à une cruelle dichotomie.
国际社会依然面临着一种酷的矛盾。
Nous avons également été encouragés d'apprendre les dures leçons tirées de l'accident de Tchernobyl.
各方也鼓励我们从切尔诺贝利事故中吸取酷的教训。
La pauvreté extrême demeure une réalité brutale pour des centaines de millions de personnes.
赤贫仍然是上亿人生活中的一个酷现实。
Ce tableau est très sombre à tous points de vue.
这是一种在每个方面都很酷的现实。
Elle sort grandie, plus forte, rassemblée, de cette épreuve.
通过这次酷的考验,它变得更伟大、更强大和更团结了。
Comme les autres Membres de cette Organisation, nous avons dû accepter la sombre réalité.
与本组织其他成员一样,我们必须接受一个酷的现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils témoignent d'une réalité nouvelle, souvent très rude, du travail en usine.
他们表现了一种新的,十分的现实:工厂劳动。
Eh oui, c'est la dure loi ou plutôt, l'absurde loi de la Cyber-Jungle.
是的,这是条的定律,或者说,是网络上的荒诞的丛林法则。
L'épreuve la plus cruelle était encore bénéfice pour le chrétien.
最的灾难对基督徒来说仍大有裨益。
À cette occasion, il n'avait pas marchandé de dures vérités à son auditoire.
他在演讲时,向来不惜说出的实情。
Seulement, la prudence exigeait qu’on se rendît compte au juste de la situation.
只不过,当事者确实应该正视的现实。
Heureusement parce que la vie à bord est rude, et le danger est mortel.
但这也很运,因为船上的生活是的,危险是致命的。
Aux joumées éreintantes, succédaient quelques soirées de fête.
的白之后,迎来的通常是欢快的夜晚。
Cette dure école avait changé une âme de vingt-deux ans.
这所的学校改变了一颗二十二岁的灵魂。
Si dur que soit son arrêt, je ne murmurerai pas contre lui.
不论他的旨意是如何的,我都不抱怨他。
Cette question, simple pour Cosette, était profonde pour Jean Valjean.
这个问题,对珂赛特来说是简单的,对冉阿让则是的。
Un jour, un terrible hiver s'est abattu sur la Terre.
有一,的寒冬降临大地。
Mais la vie continuait et, malgré cette terrible réalité, des étincelles d'amour illuminaient encore quelquefois nos existences.
但生活还在继续,这恐惧的现实中,爱情仍不时闪现出迷人的火花。
C'est sûr qu'on a des hivers qui sont assez rudes, mais pour produire des cidres de glace, c'est exceptionnel.
当然,我们的冬是相当的,但生产冰苹果酒,这是特殊的。
Les jeunes générations ne veulent plus de cette vie rude en hiver comme en été.
年轻一代不再想要像夏一样在冬过这种的生活。
La rigueur de cette énarque habituée aux crises rassure le président.
这种习惯于危机的使总统放心。
Beaucoup reste à faire et pas seulement dans les pays les plus durs.
还有很多工作要做,不仅在最的国家。
La génération de Yehoshua s'est heurtée aux dures réalités du Proche et du Moyen Orient.
约书亚这一代人遇到了近东和中东的现实。
Chaque plat est l'expression du rude pays d'Aubrac.
每道菜都是 Aubrac 国家的表现。
Ce fut une visite brève et âpre.
这是一次短暂而的访问。
En gros la théorie dit que le ministère de la magie sévère et totalitaire est totalement à la solde des moldus.
基本上,理论上来说和极权的魔法部完全受麻瓜的支配。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释