On a fait face à une rude épreuve.
我们正面临峻的考验。
Le marché a connu une rude épreuve et l'épreuve.
经历了市场峻的考验及。
Mais les défis vraiment ardus sont encore devant eux.
是峻的挑战还在他们前面。
Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.
各位成员可以看到,东帝汶面临各种峻的挑战。
Le Hamas détient encore Gilad, créant ainsi une situation humanitaire grave.
哈马斯仍囚禁着吉拉德,从而造成峻的人道主义状况。
L'évolution scientifique et technologique de l'industrie chimique fait apparaître les risques sérieux qui pourraient survenir.
化学工业中的科学和技术发展表明,前面可能存在峻的风险。
À l'évidence, nous sommes confrontés à un énorme défi.
毫无疑问,我们面临着一个峻的挑战。
Les changements climatiques constituent l'un des grands défis mondiaux que doit relever l'humanité aujourd'hui.
气候变化是人类目前面临的峻的全球挑战之一。
La justice manque de capacités et la situation du système pénal est encore pire.
司法部门仍然为能力缺乏所苦,惩戒系统仍然面临更为峻的挑战。
Cependant, elle pose un énorme défi à l'ONU.
不过,它也给联合了极其峻的挑战。
La tâche est immense et ardue, certes, mais pas impossible à réaliser.
这绝对是一个重大而峻的挑战,它并非是不可能应对的挑战。
La création d'emplois demeure un problème critique pour le développement à long terme du pays.
创造就业机会仍然是柬埔寨长期发展所面临的一个峻挑战。
Le problème est grave, mais je crois que nous avons fait des progrès notables.
这是一项峻的挑战,我认为我们已经取得了重要的进展。
La communauté internationale continue d'être confrontée à de graves défis, qui exigent une attention particulière.
际社会仍然面临着许多需要我们集中关注的峻挑战。
Mais cette année l'industrie minière rencontre de gros problèmes et la production devrait baisser considérablement.
金矿业今年面临着一些峻的挑战,预计产量将大幅下降。
Les défis à relever dans ce domaine sont en effet considérables.
这一领域的挑战的确是峻的。
Cette situation pose des problèmes considérables aux dirigeants politiques autochtones qui prônent la solidarité ethnique.
这些情况已证明是对要求实现族裔团结的土著政治领导人提出的十分峻的挑战。
La situation en matière de financement du développement est critique.
有关发展筹资的形势是峻的。
Le nouveau Gouvernement iraquien est confronté à une situation difficile en matière de sécurité.
伊拉克新政府面临峻的安全局势。
La soixantième session de l'Assemblée générale se déroule dans un climat international morose.
大会第六十届会议是在峻的际局势中举行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais ces solutions pourraient voir le jour dans longtemps or, l'urgence climatique est là.
但是,这些解决方案可能需要很长一段时间才可成为现实,严峻的气候问题已经产生。
Mais notre tâche ici-bas n’est-elle pas austère aussi ?
我们在此间的任务不也是严峻的吗?
Le Covid-19 circule toujours activement, mais la situation s'est beaucoup améliorée dans les hôpitaux.
新冠疫情仍然严峻,但医院的医患情况已大为改善。
L’aïeul avait fait place au grand-père.
严峻的老祖宗变成慈祥的外祖父了。
La rosée matinale colle aux plumes, ses premières minutes hors de l'oeuf sont une épreuve de force.
晨露粘在它的羽毛上,破的前几分钟是一场严峻的考验。
Bonnemort n’entendit pas, ne répondit pas, avec son effrayant visage, d’une froideur et d’une dureté de pierre.
长命老没有听见,也没有回答,他的面容严峻可怕,像石般地冷酷无情。
Mais, avec le réchauffement climatique, ce mode de transport très prisé est de plus en plus critiqué, car il pollue.
但是,随着全球气候变暖问题的严峻,这种非常流行的交通,运输方受到批评,因为它会污染环境。
Il trouvait du bon à la sévérité contre les arts, de Platon, de Bossuet, et de la vieille éducation française.
他觉得柏拉图、博叙埃以及法国的老教育对待各种艺术的严峻态度不无道理。
Elle nous apprend que nous sommes capables de surmonter les crises les plus difficiles à condition de le faire ensemble.
它告诉我们,只要我们团结一致,就能够克服最严峻的危机。
L'OTAN a évoqué les défis croissants posés par la Chine et par la Russie.
北约讨论了中国和俄罗斯带的日益严峻的挑战。
Ça fait quatre ans que le Venezuela subit une situation extrêmement dure, la population vénézuélienne.
委内瑞拉人民四年一直遭受极其严峻的局势。
Le sombre bilan du mois de juillet en Irak.
伊拉克 7 月份的严峻评估。
Voilà une perspective on ne peut plus sombre.
这是一个严峻的前景。
Si cette guerre dure des années, elles seront mises à rude épreuve.
如果这场战争持续多年,他们将受到严峻的考验。
La saison estivale se porte plutôt bien malgré un contexte difficile.
尽管形势严峻,夏季的表现还是相当不错。
Et cette année, les dernières chances ne seront pas seulement terribles pour les candidats, elles le seront aussi pour les chefs.
今年的最后机会赛不仅对选手是个严峻的挑战,对厨师们也是同样的煎熬。
2013 s'annonce comme un mauvais millésime pour le vignoble français durement éprouvé par les incidents climatiques des derniers mois.
2013年对法国葡萄园说注定是一个糟糕的年份,最近几个月的气候变化事件已经对法国葡萄园进行了严峻的考验。
L'Europe, la France « dans un moment de bascule historique d'une extrême gravité » ajoute le ministre de l'Economie.
经济部长补充说, 欧洲、法国正处于一个极其严峻的历史转折点。
Comme de nombreux citoyens, Cédric Herrou dénonce une situation humanitaire dramatique pour les migrants qui tentent de passer la frontière.
像许多公民一样,塞德里克·赫鲁 (Cédric Herrou) 谴责试图过边境的移民所面临的严峻人道主义局势。
Leur balai sur l'épaule, ils entendaient encore résonner à leurs oreilles les terribles prédictions d'Hermione qui les avait menacés d'un échec aux B.U.S.E.
他们肩膀上扛着飞天扫帚,耳边依然回响着赫敏严峻的警告,说他们的O.W。Ls考试肯定会门门不及格。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释