有奖纠错
| 划词

Voici les deux parties ensembles pour la photo.

共同为照片。

评价该例句:好评差评指正

Les deux partis se sont unifiés.

统一。

评价该例句:好评差评指正

Un dialogue politique a lieu actuellement entre les parties rivales au Zimbabwe.

津巴布韦相互竞争的之间正展开政治对话。

评价该例句:好评差评指正

Il continuera de le faire sur une base bipartite et nationale.

它将继和全国支持的基础上开展这件工作。

评价该例句:好评差评指正

Résistons à la tentation de tomber dans la même partialité, petitesse et immaturité qui a empoisonné notre politique pendant si longtemps.

让我们一起抵制分立所带来的那些长久以来腐蚀我们的政治的幼稚、繁琐、无谓的争端。

评价该例句:好评差评指正

Le Premier Ministre a précisé que les deux parties s'étaient déjà accordées sur 90 % des candidats à des postes de préfet.

总理表示,已经90%的省长人选达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并没给自己省事,五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫的主人开炮。

评价该例句:好评差评指正

Le communiqué constitue la base à partir de laquelle l'on pourra édifier un consensus sur les institutions et les politiques nationales importantes.

《公报》包含了重要国家机构和政策达成共识的基础。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'accords ambitieux, qui nécessiteront non seulement la volonté politique des deux partis mais aussi l'appui durable de la communauté internationale.

这些都是实质性协议,不仅需要的共同政治意愿,而且也需要国际社的持支持。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons également des premiers signes de réconciliation nationale et de rapprochement politique, qui sont les conséquences directes des accords susmentionnés.

达成共识的协定特别重要,我们也欢迎全国和解与政治和睦的最初迹象,这是上述协定的直接后果。

评价该例句:好评差评指正

M. Bettis (Commission guamienne de décolonisation) dit que la Commission guamienne de décolonisation est un organe bipartite, doté de nombreux services, du Gouvernement guamien.

BETTIS先生(关岛非殖民化问题)说,关岛非殖民化问题是关岛政府一个和多部门的机构。

评价该例句:好评差评指正

Le parti d'opposition des Bermudes a demandé la création d'une commission bipartite chargée d'examiner les avantages et les inconvénients d'une association à la CARICOM.

百慕大的政治反对派要求设立一个,审查作为成的利弊。

评价该例句:好评差评指正

Nous essayons depuis un certain temps maintenant de faire comprendre à la communauté internationale qu'il est nécessaire d'avoir une position unanime sur cette question.

我们一段时间来一直努力向国际社强调,必须这个问题上捍卫立场。

评价该例句:好评差评指正

Dans un louable esprit de concorde politique, le Président Koroma en a choisi les membres parmi les candidats présentés par l'APC et le SLPP.

本着值得赞扬的政治的精神,科罗马总统从大党和人民党提交的被提名人名单中选出

评价该例句:好评差评指正

Il a dit avoir mis en place un comité bipartite, sous la présidence du dirigeant de l'opposition, pour examiner le rapport sur la Constitution de Montserrat.

他说他已设立一个,由发对派领导人担任主席,讨论蒙特塞拉特的宪政报告。

评价该例句:好评差评指正

Le parti Sam Rainsy et le FUNCINPEC, deux partis qui pourraient former une coalition avec le CPP, ont déclaré ne pas être disposés à le faire.

桑兰西党和团结阵线是个有能力与人民党组成联合政府的政党,但都宣布不愿意这样做。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a également mis en place une Commission nationale bipartite pour le conseiller sur la réponse à donner aux propositions de la Commission constitutionnelle de Bougainville.

政府还任命了一个高级别全国,以便它如何回应布干维尔宪法的建议提供意见。

评价该例句:好评差评指正

Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.

他们进步的思想导致制度,但是也助长了“宗族主义”和政治文化中的暴力。

评价该例句:好评差评指正

L'arithmétique électorale forcera cependant ces deux partis, malgré leurs convictions opposées dans de nombreux domaines, à partager le pouvoir dans l'État, dans la Fédération et dans certains cantons.

不过,对选举结果的演算表明,虽然若干问题上观点相反,但却不得不国家一级、联邦和一些县分享权利。

评价该例句:好评差评指正

Mais d'autres membres du MPLA et de l'UNITA et des représentants d'autres partis politiques ont émis l'avis que des élections législatives et présidentielles devraient être organisées le plus rapidement possible.

不过,及其他政党的一些代表认为,立法选举和总统选举应尽快举行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


癫痫的, 癫痫发生区, 癫痫发作, 癫痫后的, 癫痫患者, 癫痫先兆, 癫痫性精神病, 癫痫样的, 癫痫样癔病, 癫子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2018年11月合集

Cela pourrait vraiment être une belle situation bipartisane.

这真可能是一不错情况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Pour résumer, les analystes évoquent un bilan partagé entre les deux partis américains.

总而言之,分析师唤起了美国同资产负债表。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Une requête bipartite a récemment été envoyée à M. Obama pour reconsidérer une décision politique émise en 2013

最近,向奥巴马提出了重新考虑2013年发布一项政治决定请求。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Les deux partis les plus visés, à égalité, sont le Rassemblement national et le Parti socialiste avec dix permanences dégradées chacun.

受到最多打击政党分别是国民联盟党和社会党,降级 10 职位。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

La bataille économique est donc engagée entre les deux partis qui vont être rapidement accaparés par la campagne électorale d’ici mai prochain.

因此,经济斗争正进行中,到明年五月,这场斗争将很快竞选活动所垄断。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Dans tous les scénarios, il semble que les compromis et les accords bipartisans soient désormais très difficiles à trouver entre les 2 camps.

所有情况下,现似乎很难阵营之找到妥协和协议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

D'après lui, la coalition entre les deux partis ne doit pas être inconditionnelle, et le SPD espère qu'il mettra davantage en avant ses propres idées.

据他介绍,联盟不应该是无条件,社民党希望它能更加强调自己想法。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Si l'on ajoute les 59 sièges déjà occupés par les deux partis, la coalition au pouvoir pourrait ainsi obtenir plus de 122 des 242 sièges au sénat.

如果我们加上已经占据59席位,执政联盟就可以参议院242席位中获得超过122席位。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年7月合集

C'était une des promesses du président Joe Biden : débloquer la situation entre démocrates et républicains, dans un Congrès qui n'arrivait plus à trouver ce qu'on appelle des accords bipartisans.

这是乔·拜登(Joe Biden)总统承诺之一:无法再找到所谓协议国会中,解开民主党人和和党人之局面。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Elles sont aujourd'hui exécrables, la confiance a disparu depuis que Boris Johnson a voulu s'asseoir sur l'une des clauses principales de l'accord négocié avec tant de mal par les deux parties.

他们今天令人震惊,自从鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)想坐艰难谈判协议主要条款之一上,信心就消失了。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Le prince était fort attentif à ne pas décourager celui des deux partis qui n'était pas au pouvoir; il savait bien qu'il serait toujours le maître, même avec un ministère pris dans le salon de Mme Raversi.

王子非常小心,不让中没有掌权一方气馁;他很清楚,他永远是主人,即使有事工是从拉韦西夫人客厅里拿走

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Enfin, M. Uhuru Kenyatta a exprimé avoir la volonté de travailler avec la Chine pour renforcer ensemble l'édification du Forum de coopération sino-africain et faire progresser sans cesse les relations amicales et les coopérations entre les deux parties.

最后,乌胡鲁·肯雅塔表示, 愿与中方一道,同加强中非合作论坛建设, 不断推进友好合作关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


典范坐标, 典故, 典籍, 典礼, 典礼程序表, 典礼的, 典礼的排场, 典礼主持人, 典型, 典型的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接