有奖纠错
| 划词

L’exclusivité du produit de luxe désigne l’exclusivité de ses clients.

奢侈品品牌专一性就是指其服务对象专一性

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi ne pas désigner un organe dévoué du Secrétariat avec un mandat particulier pour la recherche et le renforcement des capacités émanant des États Membres?

什么不在联合国秘书处内建立由会员国组成专一性机构负责研究和能力建设任务?

评价该例句:好评差评指正

À certains égards, la Commission semble perdre de vue la spécificité de son sujet, qu'elle tend à élargir par le traitement de questions relevant d'autres branches du droit.

从某种角度讲,委员会似乎忽视了专题专一性,而倾向于扩大专题范围,处理属于其他方面法律问题。

评价该例句:好评差评指正

Le concept d'État-nation a, en général, été intellectuellement et idéologiquement pensé et politiquement pratiqué comme l'expression d'une identité nationale reflétant, selon les contextes politiques, de manière exclusive, une ethnie, une religion, une culture.

一般地说,国家理念是作体表现而在理论知识和思想观念上酝酿并在政治上落实,而国家理念根据其政治背景,专一性地反映某种裔群体、某种宗教或某种文化。

评价该例句:好评差评指正

Tenant compte de la nécessité de renforcer les opérations hors Siège de l'Organisation, le Groupe africain encourage la poursuite des travaux sur les moyens les meilleurs de poursuivre la décentralisation d'une manière propre à garantir l'homogénéité et la spécialisation de l'ONUDI et une meilleure exécution des activités de coopération technique.

非洲组在承认有必要加强本组织外地业务同时,鼓励继续就实行权力下放最佳之策展开讨论,保证工发组织专一性,并改进技术合作执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Certaines ont également relevé le fait que la réforme, quelle que soit la forme qu'elle prenne, ne devrait pas réduire le caractère spécifique des différents éléments du système actuel et que la contribution de toutes les parties prenantes, et notamment de la société civile, était un élément indispensable de toute réforme véritable et durable.

一些非政府组织还强调,任何改革都不应导致削弱当前系统提供专一性,而且所有利益攸关方(包括间社会)贡献都是任何有意义、持久改革所必不可少一个组成部分。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a également prié l'UNODC, dans ses activités d'appui à la coopération internationale en matière d'extradition, d'entraide judiciaire et de coopération aux fins de confiscation conformément aux différents instruments des Nations Unies, en particulier la Convention contre la corruption, de prendre en considération les travaux menés dans d'autres instances afin d'éviter les chevauchements d'activités, en tenant dûment compte de la spécificité de chaque instrument.

鉴于各项公约专一性,会议进一步请毒品和犯罪问题办公室在其活动中支持根据各项联合国文书,特别是《联合国反腐败公约》进行引渡、司法协助方面国际合作以及没收事宜方面合作,以便将其他论坛中开展工作考虑在内,从而避免重复工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pyramidale, pyramide, pyramidé, pyramider, pyramides, pyramidion, pyramidon, pyramidotomie, pyran, pyrannose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接