有奖纠错
| 划词

C'est l'inverse dans les trois autres catégories (non-salariés, salariés et employeurs).

与此,更多男子从事自营职业、或是雇员或雇主。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, les États d'Afrique subsaharienne n'ont pas vu leur taux de pauvreté évoluer.

与此,撒哈拉以南非洲国家贫困率并没有发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, la procédure actuelle est de caractère préliminaire et peut être révisée au procès.

与此,本案的诉讼程序具有初步性,并可能在审判时加以变更。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, la réalisation de pratiquement tous les objectifs semble compromise dans la région Pacifique.

与此平洋地区在实现所有目标方面远远落在后面。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, ce pays frère a été souvent traité avec arrogance ou ignoré.

与此,这一兄弟国家偶尔会受到傲慢的对待,或竟然受到忽视。

评价该例句:好评差评指正

Toute action contraire constituerait une violation flagrante des résolutions invoquant le Chapitre VII.

任何与此的行动将明显地违第七章通过的各项决议。

评价该例句:好评差评指正

La loi autrichienne en revanche autorise d'autres critères d'attribution en plus du prix.

与此,奥地利法律在价格标准之外还允许有其他授标标准。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, tout ce qu'ils font va exactement dans le sens contraire.

然而,他们所做的一切恰恰与此

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette tendance semble s'inverser dans le cas des pays en développement.

但是,发展中国家情况的走与此

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, les arsenaux nucléaires continuent d'augmenter, tant sur le plan quantitatif que qualitatif.

与此,核武库的数量和质量在继续增加和提高。

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, la Conférence est tout à fait en harmonie avec l'évolution et les préoccupations mondiales.

与此,裁谈会与全球的事态发展和关切保持同步。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此,归化入籍的立陶宛公民可以继续使用其母语拼写姓名。

评价该例句:好评差评指正

Or, de nombreuses entités sud-africaines classent les escomptes de caisse sous «autres recettes», ce qui crée des divergences.

与此,许多南非实体将所获现金支付折扣列为“其他收入”,从而造成了差异。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le dollar zimbabwéen a connu la plus forte dépréciation (87 %), suivi par le kwacha malawien (13 %).

与此的是,津巴布韦元贬值幅度最大(87%),其次是马拉维克瓦查(13%)。

评价该例句:好评差评指正

Inversement, le montant de l'assistance officielle au développement fournie par les pays développés aux pays en développement diminue régulièrement.

与此,发达国家发展中国家提供的官方发展援助正在逐步减少。

评价该例句:好评差评指正

Or, les aspirations parfois nobles de ceux qui s'intéressent au développement reflètent rarement les attentes des citoyens des pays partenaires.

与此,参与发展各方有时表示的热切期望鲜能映伙伴国家国民的期待。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, la Constitution elle-même précisait très clairement que la peine capitale avait été supprimée de l'ordre juridique, c'est-à-dire abolie.

与此,《宪法》本身已表明,法律制度已经消除也就是废除了死刑。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, l'Accord international sur le cacao exclut expressément toute responsabilité des membres quant à l'obligation de financer le stock régulateur.

与此,《国际可可协定》明确排除了成员国对该组织为缓冲储存筹资而承担的债务的责任。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, il évolue à mesure que les dirigeants et les communautés sont pris dans le processus de consolidation de la paix.

与此,在使领导人和各族群参与建设和平进程时,自主权会逐步发展。

评价该例句:好评差评指正

De la même manière, il n'examine pas les incidences d'une forte accélération des programmes d'accès à l'énergie dans les pays en développement.

与此,这一政策设想方案考虑的是旨在大幅加速发展中国家获得能源的方案所产生的各种后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


donquichottisme, don-quichottisme, dont, donzelle, Doodia, dopage, dopalique, dopamine, dopant, dopaoxydase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Et d'autres, au contraire, où vous êtes peut-être sur un plateau.

另外的时候,此相反,你也许会达到某一平台。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bien au contraire, c'est très utile !

此相反,这非常有用!

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et mon histoire finalement c'est plutôt l'opposé.

我的故事此相反

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Le Léviathan avait, lui, une stratégie inverse.

Léviathan的策略此相反

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Contrairement à " homogène" , c'est plutôt similaire, le même niveau.

“homogène”的意思此相反,它指的是相似的、相同的水平。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Le verbe voir, en revanche, est comme involontaire.

此相反,动词voir不是自愿的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康科普

Alors, au lieu de cela, tu te fermes à toutes tes émotions.

因此,此相反,你将自己所有情感隔离开来。

评价该例句:好评差评指正

Le contraire, " l'impietas" , est donc prise très au sérieux.

此相反,“不敬”(impietas)则是非常严重的行为。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Au lieu de ça,  elle a ramené le placenta qui ne comprend rien.

此相反,她带回家的则是不懂事的胎盘。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

A l'inverse, certains commentateurs jugent que le chiffre est surestimé.

此相反,某些评论员觉得这个数字有所高估。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais, en revanche ceux qui, comme Swann, avaient ces goûts, mais n’en parlaient pas, la laissaient froide.

可是此相反,象斯万这样的人,他们真有那些爱好,可嘴上不说,就要遭到她的淡。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Certains pensent que Maurice Leblanc s’est inspiré de lui pour son héros mais d’autres experts disent le contraire.

有人认为Maurice Leblanc从Marius Jacob身上获得灵感,创造了主人公亚瑟.罗平,但其他专家的想法却此相反

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais combien en revanche, j’avais envie de savoir si Swann avait son manteau à pèlerine !

此相反,我是多么想道当时斯万是不是穿着他那件披风式的短大衣!

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ou bien, au contraire, : Ce n'est pas lui le coupable, son alibi tient la route.

或者,此相反,他不是罪魁祸首,他的不在场证明是站得住脚的。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Eh bien l'inverse de ça, c'est le female gaze.

此相反的是女性凝视。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

En revanche ce qui était invariable maintenant, c’était que où que Swann se trouvât, il ne manquât pas d’aller rejoindre Odette.

此相反,现在却有一件事情是不变的,那就是不管斯万晚上到哪里,他必然要去跟奥黛特相会。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Cependant, les chiffres recueillis auprès du ministère Parmédiapart vont plutôt à l'encontre, au moins ça me semble, d'une inflation prépressive.

然而, 从帕尔梅迪亚帕特部收集的数据似乎此相反,至少在我看来, 并没有出现压制性的膨胀。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors qu'au contraire, Internet fait son entrée, Internet arrive et commence à être de plus en plus mentionné, de plus en plus utilisé.

此相反,网络到了,它被提到的次数开始越来越多,用得越来越多。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Leur respiration est un acte volontaire au contraire de la nôtre qui se fait par réflexe sans que l'on ait à y penser

它们的呼吸是有意的行为,此相反,我们的呼吸是一种不由思考的反射。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et puis le lendemain, au contraire, on n'arrive pas à exprimer ses idées, on fait plein d'erreurs, on a l'impression d'être retombé au niveau débutant.

然后第二天,此相反,我们不能表达自己的想法,我们会犯许多错误,觉得自己重新回到了初级水平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dyszoospermie, dyti, dytique, Dytiscus, dytisque, dzhezkazganite, e, E., e.a.o., E.E.G.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接