有奖纠错
| 划词

L'assistance était composée en partie de femmes.

与会者是妇女。

评价该例句:好评差评指正

Il existait toutefois un certain nombre de défis et de contraintes, qui ont été abordés.

不过存在着若干难题和障碍因素,与会者对此进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.

结果得到了其他地区与会者支持。

评价该例句:好评差评指正

La proposition de supprimer entièrement le projet de paragraphe 2 a été fortement soutenue.

与会者强烈支持删除整个第2款草案。

评价该例句:好评差评指正

Au moins une séance publique y est consacrée, ainsi qu'à un dialogue avec les participants.

至少次公开会议专门讨论这问题,并与与会者对话。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.

与会者亲眼目睹了广泛环境保护措施。

评价该例句:好评差评指正

L'insertion du texte proposé a bénéficié d'un certain soutien.

与会者支持添加所建议案文。

评价该例句:好评差评指正

On s'est toutefois déclaré favorable au maintien de ce paragraphe.

但是,有与会者支持保留该款。

评价该例句:好评差评指正

Cet avis a bénéficié d'un certain soutien.

与会者对该建议支持。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la deuxième variante entre crochets a été fortement appuyé.

许多与会者支持保留第二组括号内案文。

评价该例句:好评差评指正

On a exprimé la crainte que l'inclusion d'une telle définition pose des problèmes d'interprétation.

与会者对于列入此类定义因而可能会产生不良解释后果切。

评价该例句:好评差评指正

Selon le même participant, les négociations commerciales visaient à réduire la pauvreté.

与会者说,贸易谈判旨在减轻贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est avérée un outil utile en matière d'information pour les participants.

结果证明此挂图对于与会者个有用信息工具。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, la représentation géographique des participants était extrêmement diversifiée.

为此,与会者涵盖了非常广泛地域。

评价该例句:好评差评指正

Des places seront réservées pour les autres participants.

将向其他与会者提供具体指定座位。

评价该例句:好评差评指正

Cette réponse contiendra par ailleurs un lien permettant aux participants de télécharger leur photo.

自动电子邮件回复也将包含与会者可以上载其照片链接。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de l'exposé de la spécialiste, le Président a ouvert le débat.

在专家介绍之后,主席请与会者发言参加讨论。

评价该例句:好评差评指正

Il a annoncé les changements à venir à la tête de la Fédération.

他还向与会者通报了该会计师联合会即将进行领导成员变动情况。

评价该例句:好评差评指正

Deux approches se sont dégagées pendant le débat sur cette question.

在讨论该问题过程中,与会者提出了两种办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement allemand encourage tous les participants à en poursuivre l'élaboration.

德国政府鼓励所有与会者都能继续参与起草进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maroutte, Marouzeau, marprime, marquage, marquant, marque, marqué, marque-page, marquer, Marqueste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Suivit un autre long silence. Tous essayaient de se remettre de leur choc.

又是一阵漫长沉默,会者都在试图使自己从震惊中恢复过来。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La remarque du président suscita le ricanement de quelques participants.

主席话引起了几名会者窃笑。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le choix du lieu pour cette réunion avait plongé la plupart des consuls dans la perplexité.

元首选定这个会址,令大多数会者迷惑不解。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il faisait monstrueusement froid, si bien que tous les participants étaient contraints de porter des combinaisons électrothermiques imperméables.

天气异常寒冷,以至于会者不得不穿上全封闭电热服。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年11月合集

Des propos qui suscitent un vif émoi parmi les autres participants à cette réunion.

这些话在本次会议会者中引起了极大轰动。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Elle a cependant ajouté que la liste définitive des participants n'était pas encore achevée.

然而,它补充说,会者最后名单尚未完成。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年6月合集

Les participants sont divisés sur le sujet.

会者对这个话题存在分歧。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le jugement du représentant américain exprima avec concision ce que pensait la majorité des participants

美国代表代表了大多数会者想法。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Qu'est-ce que c'est ? demanda le représentant américain tout en observant minutieusement le dessin, à l'instar du reste des participants.

“这是什么?”美国代表问道,同时和会者一样,依次细看那几张图。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L’atmosphère se détendit dans la salle, la décision des deux Colmateurs avait engendré un soupir de soulagement chez les participants.

会场气氛轻松起来,两位面壁者决定进入冬眠,使会者都松了一口气。

评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

En plus ce traité européen sera finalement adopté quelques années plus tard, ce qui a brisé la confiance.

更糟糕是, 这份欧洲条约最终在几年后被通过, 这进一步削弱了民众信任。 有人认为总统可能不会坚持到底, 即使是盟友也有这种看法。 上周,联盟一些成员在一次早餐会上谈到了这一点。一位会者回忆说, 弗朗索瓦·贝鲁带着一丝讽刺对们说:“关于公投, 我没什么可提议。 ” 事实上,公投是由总统发起, 但提议来自总理, 这种方式让弗朗索瓦·贝鲁总统承诺保持了相当距离。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Selon le bureau de l'émissaire onusien, les lettres d'invitation ont été envoyées lundi aux participants et les consultations se poursuivront.

据联合国特使办公室称,邀请函已于周一发送给会者,磋商将继续进行。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le président de séance était un général de l’armée de terre nommé Chang Weisi, et la moitié des participants étaient des militaires.

主持会议是一位叫常伟思陆军少将,会者有一半是军人。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En entendant cela, des murmures se répandirent parmi les membres du comité. Certains paraissaient agacés tandis que d’autres arboraient des sourires énigmatiques.

听到这话,会者们窃窃私语起来,有面露愠色,有露出含义不明笑容。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Docteur Luo Ji, ne trouvez-vous pas cela inapproprié ? Une réunion internationale de cette importance… Certains participants pourraient être froissés.

“罗辑博士,这不太合适吧?这样级别国际会议… … 这涉及到对会者尊重问题。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Lors de cette réunion, les participants sont convenus d'établir des mécanismes encourageant l'innovation et permettant de réaliser des progrès au travers d'essais.

会上,会者

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2014年6月合集

Le viol est une arme de guerre. C'est le message que souhaitent faire passer les participants à un sommet inédit à Londres.

强奸是一种战争武器。这是伦敦一次史无前例首脑会议会者想要传达信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Au sommet Russie-Afrique cet été, un participant a retenu l'attention: cet homme, un responsable des services de renseignement militaire russes, le GRU.

在今年夏天俄罗斯-非洲峰会上,一位会者引起了人们注意:此人是俄罗斯军事情报部门格鲁乌一名官员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Le site a été choisi par la métropole de La Rochelle après de vives discussions entre élus, comme nous le raconte un participant.

该地点经拉罗谢尔大都会在议员间激烈讨论后选定, 一位会者向我们透露。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

C'est pourquoi il convient de réformer le mode d'investissement gouvernemental pour stimuler le versement de fonds, ont estimé les participants de la réunion.

会者表示,这就是为什么政府投资模式需要改革,以刺激资金支付。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marquise, marquisette, marquisien, marquoir, marraine, marrakech, marrane, marranes, marrant, Marrast,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接