有奖纠错
| 划词

Permettez-moi de vous présenter les invités qui participeront à notre réunion.

请允许我向大家介绍一下的客人。

评价该例句:好评差评指正

L'assistance était composée en partie de femmes.

有一部分是

评价该例句:好评差评指正

Il existait toutefois un certain nombre de défis et de contraintes, qui ont été abordés.

过存在着若干难题和障碍因素,对此进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Cette observation a été confirmée par les participants des autres régions.

这一结果得到了其他地区的支持。

评价该例句:好评差评指正

La proposition de supprimer entièrement le projet de paragraphe 2 a été fortement soutenue.

强烈支持删除整个第2款草案。

评价该例句:好评差评指正

Au moins une séance publique y est consacrée, ainsi qu'à un dialogue avec les participants.

至少关于一次公开议专门讨论这一题,并与对话。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.

亲眼目睹了广泛的环境保护措施。

评价该例句:好评差评指正

L'insertion du texte proposé a bénéficié d'un certain soutien.

一些示支持添加所建议的案文。

评价该例句:好评差评指正

On s'est toutefois déclaré favorable au maintien de ce paragraphe.

但是,有示支持保留该款。

评价该例句:好评差评指正

Cet avis a bénéficié d'un certain soutien.

一些对该建议示支持。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la deuxième variante entre crochets a été fortement appuyé.

许多示支持保留第二组括号内的案文。

评价该例句:好评差评指正

On a exprimé la crainte que l'inclusion d'une telle définition pose des problèmes d'interprétation.

对于列入此类定义因而可能产生良解释后果示关切。

评价该例句:好评差评指正

Selon le même participant, les négociations commerciales visaient à réduire la pauvreté.

说,贸易谈判旨在减轻贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est avérée un outil utile en matière d'information pour les participants.

结果证明此挂图对于是一个有用的信息工具。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, la représentation géographique des participants était extrêmement diversifiée.

为此,涵盖了非常广泛的地域。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite également la bienvenue aux représentants des organisations régionales et sous-régionales.

我也欢迎的各区域、次区域组织的代

评价该例句:好评差评指正

Des places seront réservées pour les autres participants.

将向其他提供具体指定的座位。

评价该例句:好评差评指正

Cette réponse contiendra par ailleurs un lien permettant aux participants de télécharger leur photo.

自动电子邮件回复也将包含一个可以上载其照片的链接。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de l'exposé de la spécialiste, le Président a ouvert le débat.

在专家介绍之后,主席请发言参加讨论。

评价该例句:好评差评指正

Il a annoncé les changements à venir à la tête de la Fédération.

他还向通报了该计师联合即将进行的领导成员变动情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inintéressant, inintérêt, ininterrompu, ininterruptibilité, ininterruptible, ininterruption, iniodyme, iniope, Inioteuthis, Iniprol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Suivit un autre long silence. Tous essayaient de se remettre de leur choc.

又是一阵漫长的沉默,与会者都在试图使自惊中恢复过来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Camarades, tout le monde ici a maintenant la même compréhension de base de la situation.

“同志们,这次与会的所有人,对目前形势都有了基本的了解。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑》法语版

La remarque du président suscita le ricanement de quelques participants.

主席的话引起了几名与会者的窃笑。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Tu peux voir que la plupart des camarades ici présents sont des rédemptoristes.

“你可以看到,这次与会的大多是拯救派的同志。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je commencerai par préciser aux camarades ici présents la situation telle qu’elle est à l’heure actuelle.

先把当前情况向与会的同志们介绍一下。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Plusieurs officiers de police présents dans la salle tentèrent à voix basse de faire taire Shi Qiang.

与会的另外几名警官都在低声制止史强。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le choix du lieu pour cette réunion avait plongé la plupart des consuls dans la perplexité.

选定这个会址,令大多数与会者迷惑不解。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Des propos qui suscitent un vif émoi parmi les autres participants à cette réunion.

这些话在本次会议的其他与会者中引起了极大的轰动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

Une quarantaine de dirigeants africains y ont participé ce mercredi.

大约40名非洲领导人参加了周三的与会

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Les participants sont divisés sur le sujet.

与会者对这个话题存在分歧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Les 190 pays présents doivent préparer la grande conférence organisée l'an prochain à Paris.

与会的190个国家必须为明年在巴黎举行的重要会议做准备。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑》法语版

Le jugement du représentant américain exprima avec concision ce que pensait la majorité des participants

美国代表简洁的评价代表了大多数与会者的想法。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il faisait monstrueusement froid, si bien que tous les participants étaient contraints de porter des combinaisons électrothermiques imperméables.

天气异常寒冷,以至于与会者不得不穿上全封闭的电热服。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Là, ça ne se passe pas bien, les débats sont agités et le gouvernement craint que sa proposition soit rejetée.

与会期间,工作氛围并不轻松,辩论会非常的激烈,政府担心其提案会被否决。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑》法语版

Qu'est-ce que c'est ? demanda le représentant américain tout en observant minutieusement le dessin, à l'instar du reste des participants.

“这是什么?”美国代表问道,同时和其他与会者一样,依次细看那几张图。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Elle a cependant ajouté que la liste définitive des participants n'était pas encore achevée.

然而,它补充说,与会者的最后名单尚未完成。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑》法语版

L’atmosphère se détendit dans la salle, la décision des deux Colmateurs avait engendré un soupir de soulagement chez les participants.

会场的气氛轻松起来,两位面壁者决定进入冬眠,使与会者都松了一口气。

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

C'est l'objectif d'un mini-sommet mercredi 11 février à Paris avec l'Allemagne, la Pologne, l'Italie, l'Espagne, et le Royaume-Uni.

这就是2月11日周三在巴黎举行的小型峰会的目标,与会国包括德国、波兰、意大利、西班牙和英国。

评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

En plus ce traité européen sera finalement adopté quelques années plus tard, ce qui a brisé la confiance.

更糟糕的是, 这份欧洲条约最终在几年后被通过, 这进一步削弱了民众的信任。 有人认为总统可能不会坚持到底, 即使是他的盟友也有这种看法。 上周,联盟的一些成员在一次早餐会上谈到了这一点。一位与会者回忆说, 弗朗索瓦·贝鲁带着一丝讽刺对他们说:“关于公投, 我没什么可提议的。 ” 事实上,公投是由总统发起的, 但提议来自总理, 这种方式让弗朗索瓦·贝鲁与总统的承诺保持了相当的距离。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

C'est ce que constatent les invités d'une conférence internationale sur la biodiversité qui se tient dans la capitale britannique.

这是在英国都举行的国际生物多样性会议上与会嘉宾发现的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


initiation, initiation (de chaînes), initiatique, initiative, initié, initiée, initier, initier à, iniversaliste, injectable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接