有奖纠错
| 划词

A la différence des autres, la particularité des mosquées est les colonnes spirales.

清真寺众不同的是些螺旋形的廊柱。

评价该例句:好评差评指正

Laissez votre chambre, montrer tous les différents propriétaires, chaleureux et sain!

让您的居室处处显示业主的众不同,温馨而健康!

评价该例句:好评差评指正

Professionnel est unique, de sorte que professionnel, vous pouvez profiter des services de haute qualité.

专业就是众不同,专业才能使高品质的服务。

评价该例句:好评差评指正

Très têtu mais original et charme intérieur et extérieur unique.

很固执,但也很内在独特迷人,外在也很众不同

评价该例句:好评差评指正

Nous fournir un service à guichet unique pour les clients adaptés cristalline différentes cadeau!

我们提供一站式服务,为客户量身定制众不同的水晶礼品!

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que répond l'Anglais Daniel Tammet quand on l'interroge sur sa différence.

是人们英国人Daniel Tammet 提问他如何众不同时,他如此回答。

评价该例句:好评差评指正

Découvrez 25 thés d’exception, préservés et préparés à la perfection.

一起来发现25众不同的茶。它们都是精心保存和制作的结晶。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution de l'Inde contient des dispositions qui assurent la sauvegarde de ces particularités.

《印度宪法》规定保护印度众不同的特征。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'organe de négociations, la Conférence du désarmement est autonome.

作为一个谈判机构,裁军谈判会议是众不同的。

评价该例句:好评差评指正

Chaque organisation est différente et doit s'adapter à diverses situations à des moments distincts.

每个组织都众不同,在特定时间面对的情况也千变万化。

评价该例句:好评差评指正

On y côtoie des personnes ayant des valeurs, des attentes et des approches de travail différentes.

每个人都有自己众不同的价值观、期望以及工作方式。

评价该例句:好评差评指正

Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.

公约草案具有特殊性,其适范围众不同是有理由的。

评价该例句:好评差评指正

L'Italie n'a pas son égale pour le nombre d'organisations non gouvernementales (ONG).

众不同的是,意大利拥有的非政府组织数量出奇的多。

评价该例句:好评差评指正

En raison de ces distinctions, les changements climatiques ont sur eux des incidences particulièrement néfastes.

因为众不同的特性,气候变化对他们的影响特别不利。

评价该例句:好评差评指正

L'un des traits distinctifs de notre zone dénucléarisée est son orientation écologique.

我们的无核武器区众不同的特点之一是其环境内容。

评价该例句:好评差评指正

Sa fille est un cas.

他女儿是个众不同的人。

评价该例句:好评差评指正

Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.

每项工程都众不同,汇聚了许多达到世界顶尖水平的技术。

评价该例句:好评差评指正

Pour faire mouche, une candidature doit être toujours personnalisée, les réponses standardisées sont donc à bannir !

为了成功,必须时刻显出自己众不同的个性,公式化的回答是没有的。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.

我们汇聚奇异和灵感于一身,将为您创建众不同的家居环境。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont souligné que chaque pays était singulier et qu'il n'existait pas de solutions toutes faites.

他们强调,每个国家都众不同,“一刀切”的做法行不通。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fructosamine, fructosane, fructose, fructosémie, fructosidase, fructoside, fructosyle, fructuaire, fructueusement, fructueux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Ce qui est bien, c'est que personne n'a ça.

这很与众不同

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Ce garçon n'est pas comme les autres.

这个人非常与众不同

评价该例句:好评差评指正
包法利人 Madame Bovary

Tous, en effet, ne ressemblaient pas à celui-là.

那个与众不同

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Chanel, elle avait une sorte de distinction naturelle.

香奈儿,生来便与众不同

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨

Donc, son approche est un petit peu différente.

他的手法有些与众不同

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨

Cette guerre des restos ne sera pas comme les autres.

这次餐厅之战将与众不同

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨

J'ai dit voilà un plat qui sort de l'ordinaire.

我觉得这道菜非常与众不同

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je voulais vraiment que ça soit quelque chose d'un peu atypique.

我真的很想让它与众不同

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Amélie est une fille qui se sent différente des autres.

是一个感觉与众不同的女孩。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C’est l’histoire d’une famille pas comme les autres.

这是一个与众不同的家庭的故事。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Malory et Irvine étaient des hommes à part.

Malory和Irvine是与众不同的男人。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨

C'est ça, je pense, qui va faire la différence.

我觉得这才是与众不同的地方。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨

Ça va faire la différence, hein.

一定会与众不同的。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ça n'est pas une émission comme les autres, et voici pourquoi.

这是一场与众不同的节目,原因如下。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce n'est pas parce que la communauté de Béziers est très hétérogène.

这不是因为贝济耶的群体太与众不同

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

C'est juste qu'il faut un lieu un peu à part, un ailleurs !

只是需要一个与众不同的地方,一个别的地方!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

J'ai voulu apprendre le chinois mandarin, parce que j'avais envie d'être différent.

我想学习普通话,因为我想要与众不同

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨

J'espère que ça fera la différence.

我希望这能成为一道与众不同的菜。

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

Tu verras, Uranus n'est pas une planète tout à fait comme les autres.

你会看到,天王星是一颗完全与众不同的行星。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Et très vite, ces frères furent considérés comme des êtres extrordinaires au sein du clan.

很快,两兄弟就被族人认为是与众不同的存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fulgoraria, fulgore, fulgurance, fulgurant, fulgurante, fulguration, fulgurer, fulgurite, Fulica, fuligineux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接