Bien evidemment, ?a ne marche pas et ?a n'a rien d'étonnant (explications ci-dessous).
显然,它不工作,这是不足为奇(下面解释)。
Ainsi, la nature interdépendante de la communauté mondiale n'est pas une surprise.
全球社会相互联系性质不足为奇。
Les solutions politiques au problème actuel ne sauraient être importées de l'étranger.
因我们继续呼吁各所有伊拉克兄弟将国家利益置于其它考虑之上不足为奇。
L'image qui ressort de notre enquête est donc naturellement très contrastée.
因,形成看法有很大差不足为奇。
Il n'est pas surprenant de voir que, dans ces circonstances, l'économie palestinienne continue de dépérir.
在这种情况下不足为奇是,巴勒斯坦经济继续衰退。
Ces divergences ne devraient pas nous surprendre.
人们有这样分歧是不足为奇。
Il n'est donc pas étonnant que le moral du personnel ne soit pas bon.
因,工作人员士气低落是不足为奇。
Ce n'est pas étonnant que ce représentant a recours à des mensonges éhontés.
这位代表公开撒谎是不足为奇。
Il n'est donc pas surprenant que les deux sujets relèvent généralement de régimes juridiques distincts.
这样,这两个问题一般根据不同法律制度处理不足为奇了。
Lorsque les divergences sont importantes, les organismes concernés doivent essayer de rapprocher leurs estimations.
鉴于来源不同,宗旨、概念、定义和方法各,存在这种差不足为奇,例如最近在校儿童人数受关注情况。
La maltraitance des enfants est une pratique courante et ordinaire au Bénin.
在贝宁虐待儿童现象司空见惯,不足为奇。
Que les cultures et les religions soient différentes est une évidence.
文化和宗教相互不同不足为奇。
Il ne faut donc pas s'étonner que les Palestiniens subsistent grâce à l'aide internationale.
因巴勒斯坦人需要通过国际援助才能够生存便不足为奇。
Il n'est donc pas surprenant que certains individus soient tentés de transgresser les règles.
有鉴于,有人违反规则和条例是不足为奇。
Il va sans dire que ces crimes commis par des hommes restent souvent impunis.
不足为奇是,男子往往不会因犯有种“罪行”,而受到惩罚。
Il n'est donc pas étonnant qu'en Afrique, la corruption soit qualifiée d'arme de destruction massive.
所以在非洲,把腐败看成我们特有大规模毁灭性武器是不足为奇。
Comme nous ne téléphonons que très peu, ne nous étonnons pas que le téléphone soit cher.
因为我们电话使用少,因而电话费昂贵不足为奇了。
Les attitudes xénophobes sont courantes et un pourcentage appréciable de la population professe des idées antisémites.
排外行为已经不足为奇,而且相当一部分民众信奉反犹太主义。
Il n'est pas surprenant que l'AIEA ait découvert nombre de preuves de cette activité non déclarée.
国际原子能机构(原子能机构)揭露出大量证据,显示伊朗进行了大量未曾申报活动,这一点不足为奇。
Ainsi, la plupart pensaient que, de ce point de vue, le regroupement avait été un "succès".
如果政府官员和其他人指出,从这个意义上讲集中是一次“成功”,这不足为奇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas étonnant ! Il a toujours refusé d'être en compétition pour la Palme d’or !
这为奇!否认在争夺金棕榈奖!
Non, monsieur Smith, avec l’aide du temps ou de la tempête.
“错,史密斯先生,加上时间和风暴的原因,这为奇的。
Il n'est donc pas surprenant qu'ils aiment aussi leur garage.
因此,们喜欢自己的停车库为奇了。
M. Fauchelevent était républicain peut-être. De là sa présence toute simple dans ce combat.
割风先生可能一个共和派,来参加战斗为奇了。
Pas étonnant, donc, que dans la mythologie aussi les Grecs relient parfois la technologie au divin.
因此,在神话中,希腊人有时会将技术与神联系在一起,这一点为奇。
Le major se borna à dire qu’il n’y aurait pas lieu de s’étonner si l’on se sauvait.
“现在如果我们能得救,为奇的事了。”
Du coup, sans surprise, quand sa fausse identité est révélée, beaucoup de monde se sent trompé.
因此,当的虚假身份被揭穿时,很多人都觉得自己被骗了,这为奇了。
Et du coup, il y a rien d'étonnant à ce que ces crises minières s'accélèrent encore !
因此,这些矿业危机进一步恶化为奇了!
Mais il n'y a rien d'étonnant non plus.
但这为奇。
Mais pas uniquement, donc pas de surprise lorsqu'on y trouve un terme technique comme celui-là.
但仅如此,当您发现这样的技术术语时,为奇了。
Un casting sans surprise pour ce ministère.
对于这个事工来说,这一个为奇的选角。
Premier tour de l'élection présidentielle en Algérie, scrutin a priori sans surprise.
阿尔及利亚统选举的第一轮,这一次先验的选举,为奇。
Pas de surprise Abdelaziz Bouteflika a donc été déclaré vainqueur de la présidentielle algérienne.
因此,阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡被宣布为阿尔及利亚统选举的获胜者为奇了。
Les Mauritaniens élisent leur président.A priori, pas de surprise à attendre.
毛里塔尼亚人选举们的统。先验的,意料之中的事为奇了。
La levée complète du couvre feu n’a donc rien de surprenant.
因此,完全解除宵禁为奇了。
Pas surprenant donc que la junte l'ait choisi.
因此,军政府选择了并为奇。
Il ne faut pas s'étonner si elle établit un contact direct avec le Ciel.
因此,她直接与天国建立联系为奇了。
Il n'est donc pas surprenant que la reconnaissance pour la Russie soit sur toutes les lèvres.
因此,每个人都在谈论对俄罗斯的认可为奇了。
Blanchard : Plus d’argent ? Ça, c’est pas étonnant.
布兰查德:更多的钱?这为奇。
Il n'est donc pas surprenant que le cours de danse de Madame Maladroite soit de loin le plus fréquenté.
因此,马拉德罗伊特夫人的舞蹈课迄今为止最受欢迎为奇了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释