有奖纠错
| 划词

Toute la rue est en émoi.

整条街的居民都激动不已

评价该例句:好评差评指正

Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.

庭长扑倒在万贯家财的女继承人脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦不已

评价该例句:好评差评指正

Cette réponse ne laisse pas de m'étonner.

这一我惊奇不已

评价该例句:好评差评指正

En 2003, on avait vanté les qualités d'entertainer du bonhomme.

2003年,我们就这家伙的演唱质量赞叹不已

评价该例句:好评差评指正

Le rappel de ces moments tragiques l'a bouleversé.

那些悲惨时刻的追忆令他激动不已

评价该例句:好评差评指正

Ils sont remplis de confusion à la rencontre après plusieurs années .

多年后再相见,他们都显得尴尬不已

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois, un pape admet l'utilisation du préservatif que le Vatican conspuait jusque-là.

这是罗马教皇首次开口允许了避孕套的使用,此前梵蒂冈一直于避孕嘘声不已

评价该例句:好评差评指正

Ils s'émerveillent devant la beauté du paysage.

在美景面前他们惊叹不已

评价该例句:好评差评指正

Qu’ils s’intéressent à ma réincarnation est donc une absurdité, une énorme contradiction.

他们我的转世感兴趣荒唐不已,矛盾至极。

评价该例句:好评差评指正

À bien des égards, il fait l'envie du monde entier.

在有些方面,这个制度令世界羡慕不已

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur de cette initiative a suscité l'inquiétude de nombreux partenaires importants du pays.

伊米杜古杜范围广,抱负大,使得卢旺达的许多重要伙伴震惊不已

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont accueilli avec une profonde satisfaction l'Accord de Loloata.

的《洛洛阿塔谅解》令人欣喜不已

评价该例句:好评差评指正

Il déplore la persistance de ces actes et demande qu'il y soit immédiatement mis fin.

安全理事会痛惜暴力活动持续不已,并呼吁立即停止暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment.

据报,囚犯们惊恐不已,造成了大厅内的混乱。

评价该例句:好评差评指正

Les guerres ne suivent aucun manuel; elles évoluent généralement de manière imprévue et souvent chaotique.

战争不会照着课本说的情况发生,但通常是沿着无法预见而往往又是混乱不已的方向发展。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque je contemple l'œuvre de Dieu, je m'émerveille de la magnifique architecture qu'il a créée.

当我看着上帝创造的万物时,我为他的神奇构而赞叹不已

评价该例句:好评差评指正

Là encore, je m'émerveille de la magnifique architecture créée par Dieu.

我再次为上帝创造万物的神奇构赞叹不已

评价该例句:好评差评指正

Entend-tu le chant des Héros résonner?

你是否听见那英雄迴荡不已的歌声?

评价该例句:好评差评指正

J'appréciais mes amis après le repas!

午饭后,我我的朋友们敬佩不已

评价该例句:好评差评指正

Charles se leva, saisit le pere Grandet, l'embrassa, palit et sortit. Eugenie contemplait son pere avec admiration.

夏尔站起来,抓住格朗台老爹,亲了亲,然后面色发白,走出客厅。欧叶妮望着父亲,钦佩不已

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Nungesser, nunnation, nuoc-mâm, nuolaïte, nupercaïne, nu-pieds, nu-propriétaire, nuptial, nuptiale, nuptialité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Certains habitants de Toulouse, pour lesquels approchait l'âge de la retraite, les regardaient avec envie.

图卢兹里其快到退休年龄的居民对们羡慕不已

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

La presse surexcitée, ravie, privilégiée, en parle comme d'un moment de proximité avec la marque.

媒体兴奋不已,充满欣喜,并感到很荣幸,将其描述与品牌亲密接触的时刻。

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

Je suis stupéfait par les progrès de mon chat.

我对我的猫发生的改变惊叹不已

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On a Jeanne Moreau, ici éblouie et touchée par ce rêve fantastique.

让娜·莫罗被这个梦幻般的地方弄得眼花缭乱、感动不已

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Je suis émerveillé par la beauté de ces paysages arides.

美丽的风光让我惊叹不已

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Même si l'image est de mauvaise qualité, de nombreux inventeurs et chercheurs sont enthousiastes.

尽管画质很差,许多发明家和研究人员仍此兴奋不已

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Ils font souvent du bruit et ils boivent trop.

们经常吵闹不已,喝的酩酊大醉。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Lorsqu'il se rendit compte de son erreur, il eut tant de regrets qu'il se suicida.

识到自己的错误时,后悔不已,就自杀了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voilà qui est merveilleux, monsieur, convenez-en, dit le notaire à Villefort stupéfait.

“真的,阁下,您得承认这实在是太奇特了。”那惊诧不已的公证人转身对维尔福先生说道。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Un remords le harcelait d’avoir dit cette chose à Jean.

一直因向让说出了这件事懊悔不已

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Devant eux un couple s'arrêta sur la place, émerveillé par la beauté des colonnades.

们眼前,有一对男女正在广场上欣赏列柱,对它的美赞叹不已

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Antoine s'est contenté d'une poignée de main, mais il était aussi ému que son copain.

安图万只是和你握了握手,其实也和的朋友一样激动不已

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une inquiétude mortelle m’envahit. J’essayai vainement de reprendre mon sang-froid.

我担心不已,我想尽量保持平静,但徒然。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, peu à peu, elle prit de drôles de manières.

有些事让她吃惊不已,渐渐的她的举止也古怪起来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Souvent, il avait tort, et ses injustices exaspéraient la petite.

往往毫无道理的责难和错怪女儿,反而使娜娜破罐破摔,甚至气愤不已

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Ainsi j'avais coutume de considérer ma position avec le plus grand regret.

我想到自己目前的境遇,总是悔恨不已

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je suis super enthousiaste, je suis surexcité.

我非常兴奋,激动不已

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Malgré ses paroles, le soleil riait encore.

尽管月亮如此回应,太阳仍然大笑不已

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1

Julie est vraiment très étonnée par la foule, par la vitesse et par le bruit !

茱莉对于拥挤的人群、飞快的速度和嘈杂的噪音惊讶不已

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle s’émerveillait davantage de son indifférence à l’argent, de sa gentillesse pour chacun, de sa délicatesse.

斯万对金钱毫不在乎,对每个人都亲切,对人体贴,对这些,奥黛特越来越赞叹不已

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nutation, nu-tête, nutria, nutriment, nutrimentaire, nutrithérapie, nutritif, nutrition, nutritionnel, nutritionniste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接