Dire que ça pourrait être ma fille!
我说,她说是我女儿!
Nous nous sommes mis en route de bonne heure pour y arriver avant la nuit.
有现时(即英语式一般式)和过去时(即完成式)两种时态。
Elle a acheté du riz, de la viande et des légumes.
用具体名词前面,表示是这个系列中一部分或一个量。
Il nous faut nous mobiliser tous et aller de l'avant si nous voulons éviter l'échec.
我们必须站一起向前迈进,否则,就面对动乱失败现实。
Les échanges commerciaux pâtissent également des fluctuations des prix des produits de base.
起伏初级商品价格也影响了贸。
L'assistance humanitaire se poursuit dans un contexte très fluctuant.
继续动荡环境下提供人道主义援助。
Il existe un service d'autocars sans horaires fixes.
公共汽车服务是期。
La volatilité des capitaux et les risques de crise persistent.
资本流动仍然变化,潜危风险并没有消失。
Il n'y a validation qu'à la suite d'audits peu fréquents.
检核只是通过期审计来进行。
Nous avons trouvé une situation explosive et profondément, historiquement, humainement, sociologiquement, que dis-je, psycho-pathologiquement explosive.
过,从历史、人类、社学和精神病理学角度看,我们确处一个极度变化局势之中。
Au début de cet exposé, j'ai parlé d'un sentiment palpable de dérive et d'appréhension.
这次简报开始时,我谈到了明显飘乎和祥感觉。
Ce n'est donc pas le moment de renoncer, mais au contraire, de rester engagés.
所以,现是摇摆时候,而是保持坚时候。
Les régimes des sanctions devraient avoir des échéances.
制裁制度应是期。
En cette période d'incertitude, nous ne devons pas faiblir.
动荡时候,我们应踌躇前。
Malgré ces progrès, la situation au Moyen-Orient demeure complexe et instable.
尽管出现了这些发展,但中东局势依然是复杂和动荡。
La situation instable qui prévaut actuellement au Moyen-Orient est extrêmement préoccupante.
目前动荡中东局势令人极其安。
L'équilibre de l'univers, en ce XXIe siècle plein d'incertitudes, repose sur la multipolarité.
我们充满因素二十一世纪世界平衡取决于多极性。
Il existe aussi des périodiques, qui sont actuellement publiés de manière intermittente.
此外,还有其他一些目前期发行期刊。
Les mouvements d'ouverture et de fermeture d'établissements sont dus aux fluctuations économiques du marché.
构开张与关闭变动是因市场经济动荡而引起。
La situation financière instable actuelle complique encore davantage la situation déjà précaire.
目前动荡金融局势,使业已令人束手无策局势更加复杂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Explorons la base verbale des verbes à l'imparfait.
我们来研究一下未完成过去时态里动词词根吧。
Alors, c'est un infinitif qui se termine par " er" .
那它就一个" er" 结尾动词。
Le radical c'est simplement le verbe à l'infinitif.
词根就动词。
C'est " être maquillé" - Il est conjugué à l'infinitif passé.
" être maquillé" --它过去时动词变位。
Mais je crois que ce qui les a confondu, c'est que c'est un infinitif passé.
过我觉得容易弄混,过去。
Attention, on va écrire ici couper à l'infinitif, c'est-à-dire avec -ER à la fin.
注意,这里我们要写“couper”,也就ER结尾。
On va donc écrire rentrer, -ER, à l'infinitif.
因此,我们要写“rentrer”形,即-ER结尾。
« avoir dit » est l'infinitif passé du verbe « dire » .
“avoir dit”动词“dire”过去。
« avoir séjourné » est l'infinitif passé du verbe « séjourner » .
“avoir séjourné”动词“séjourner”过去。
Si celui-ci fait action exprimé par l'infinitif.
如果后者一个用表达动作。
Un verbe à l'infinitif présent est invariable, il ne s'accorde jamais.
现在中动词变,它从配合。
Deux verbes se suivent, le second, se met à l'infinitif ! ! !
两个动词相继出现,第二个动词!
Hélas ! toutes ses irrésolutions l’avaient repris. Il n’était pas plus avancé qu’au commencement.
可怜!他又完全回到了游移状态。他并比开始时有什么进展。
Il est vraiment une espèce de personnage de Swinging London qui est assez exceptionnel.
他真一种摇摆伦敦人物,他相当特殊。
Par exemple dans l'infinitif des verbes du premier groupe.
比如第一组动词。
Alors, c’est facile, il s’agit de tous les verbes qui terminent en ER à l’infinitif.
那么,这很简单,就“er”结尾动词。
Tu vois qu’il y a un accent circonflexe sur le verbe connaître à l’infinitif.
你看到了吧,动词connaître上面有个长音符。
Les étoiles sont très variables en masse et en luminosité.
星星在大小和发光情况上变化。
Ma foi, il ne faut jurer de rien.
“好吧,真,这个世界上事情本来就。”
Il est peut-être même pas de moi, on sait pas.
还我呢 谁知道啊。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释