有奖纠错
| 划词

Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.

从始至终他就在地抱怨。

评价该例句:好评差评指正

Je ne cesse pas de vous le répéter.

我一直地对你重申这件

评价该例句:好评差评指正

Elle me tient la jambe .

缠着我唠叨

评价该例句:好评差评指正

Ils s'activent autour des blessés.

他们围着伤员忙个

评价该例句:好评差评指正

Les spectateurs redoublent les bravos.

观众们喝彩叫好。

评价该例句:好评差评指正

Il pleuvait sans cesse durant toute la semaine, je m'ennuyais beaucoup.

整整一周雨下个,我无聊透了。

评价该例句:好评差评指正

Je foulerai la terre. Je tisserai des chants.Au soir et au levant.

行走于这大地上,我编织着歌声,日夜

评价该例句:好评差评指正

L'horloge de la gare marche du matin au soir.

车站大钟地运转。

评价该例句:好评差评指正

Il frappe à la porte pour qu'on lui ouvre.

地敲门,好让人来开门。

评价该例句:好评差评指正

EN EFFET, LA TEMPERATURE DE LA PLANETE NE CESSE DE MONTER.

= 总体来说, 现在地球的温度的上升。

评价该例句:好评差评指正

Ence moment, il donnait certaines marques d'impatience, allant, venant, nepouvant tenir en place.

这时候,他一直地走来走去,看来心里烦。

评价该例句:好评差评指正

Il a travaillé toute la journée sans dételer.

地干了一天。

评价该例句:好评差评指正

La neige ne s’arrêtant pas de tomber, la circulation était très difficile.

地下着,所以车辆通行困难。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir souffert, il faut souffrir encore; Il faut aimer sans cesse après avoir aimé.

容忍后需要继续容忍,爱过以后要继续的爱。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut un ouragan, sans intermittence, qui dura du 18 au 26 mars.

从3月18日到26日,大风暴片刻地怒吼着。

评价该例句:好评差评指正

On entendait les bourdonnements de la chaudière surchauffée, et la vapeur s'échappait par les soupapes.

机车锅炉早已烧热,正在地呜咽着,蒸气从气门嘴上直往外喷。

评价该例句:好评差评指正

Cet enfant se trémousse sur la chaise.

这孩子在椅子上动个

评价该例句:好评差评指正

Le voilà lancé, il ne s'arrêtera plus.

他这个话匣子一打开, 就要讲个

评价该例句:好评差评指正

Le Mont-Valérien ne cessait pas de gronder, coiffé maintenant d’une montagne de fumée.

瓦莱利山上炮声隆隆,现在山头上盖有一大堆浓烟。

评价该例句:好评差评指正

J’ai besoin d’etudier pour satisfaire les demandes un grand soif de sagesse.

需要的学习来满足自己的求知欲望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


statif, station, station (au sol, terrestre), station de base, station mobile, station orbitale, stationnaire, stationnale, stationnarité, stationnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《天使爱美丽》电影节选

La destinée humaine s'accomplit comme ça, en ratant.

人类的命运就是失败。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il se promenait, il regardait le temps.

—他踱来踱去,一刻的看钟。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

" Boire à tire-larigot" , c'est boire sans s'arrêter.

“畅饮”意

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Je cognais sans désemparer, lâchant l’argent et la liste des commissions.

打着,扔下了钱和购物单。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ils collectent les faits, les utilisent et n'essayent pas de les combattre.

他们收集事实,利用事实且的与之作斗争。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Je cognais sans désemparer, lâchant l'argent et la liste des commissions.

击打着,松开了钱和购物单。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第二部

Il faut bien ceux qui prient toujours pour ceux qui ne prient jamais.

总得有这么一些人来肯祈祷的人祈祷。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

En ce moment, il donnait certaines marques d’impatience, allant, venant, ne pouvant tenir en place.

这时候,他一直走来走去,看来心里很耐烦。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les lunettes fonctionnèrent avec une activité fiévreuse.

人们举起望远镜,巡视着海面。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Toi, toi, toi... Toujours à donner des leçons !

你你你啊,说教。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Là encore, tout le monde a travaillé d'arrache-pied, nous avons surmonté les craintes, les angoisses.

还是那句话,所有人都工作,我们克服了恐惧和忧虑。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je pense que tout bouge, en permanence, et que c'est la grandeur de la mode.

我觉得一切都在变化,这是时尚的伟大。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

A Biot, des artisans verriers créent sans cesse de nouvelles formes et de nouvelles couleurs.

在比奥,玻璃手工业创造新样式和新颜色。

评价该例句:好评差评指正
玛格丽特·杜拉斯精选

Très vite dans ma vie il a été trop tard.

生命流逝,瞬息之间一切就都太晚了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils mangent beaucoup pour pouvoir voler longtemps, parfois sans s’arrêter.

了长时间、甚至飞行,它们大量进食。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

En plus il n’arrête pas de voler du matériel aux autres élèves.

而且他在偷其他学生的东西。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Donc, on remue. - C'est pour ça qu'on y va petit à petit en remuant.

所以,要的搅拌。- 所以我们才会一点一点的搅拌它。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Une fois les œufs fécondés, la femelle passe son chemin.

一旦卵子受精,雌性鱼就游。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Il faut toujours remuer la sauce, très souvent, c'est très important.

搅动酱汁,这非常重要。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Et puis le deuxième conseil, fais des films et n'arrête pas de faire des films.

然后第二建议是,拍电影,拍电影。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stellaire, stellarateur, stellarator, stellarite, stellectomie, stellérides, stellérite, stellionat, stellionataire, stellitage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接