有奖纠错
| 划词

C'est elle qui a eu le dessus dans la discussion.

她在争论中

评价该例句:好评差评指正

J'espère que ce même état d'esprit l'emportera.

我希望这种精神将

评价该例句:好评差评指正

L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.

绝不可以容忍有罪不罚现象;正义必须

评价该例句:好评差评指正

Huit pays des Caraïbes orientales, baptisés Îles du Vent et Sous-le-Vent, possèdent une monnaie commune.

我们在加勒比地区东部8家,即称为群岛和列华群岛8家有共同货币。

评价该例句:好评差评指正

L'idée de créer un comité autonome avait finalement prévalu.

成立一单独委员会想法最终

评价该例句:好评差评指正

Mais dès qu'il s'agit d'être précis, les positions défensives traditionnelles reprennent le dessus.

但一遇到具体情况,司空见维护自我立场便

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, c'est la dimension multiethnique qui prévaut.

迄今为止,多族裔政治

评价该例句:好评差评指正

Cela favorisera l'instauration d'un climat international positif où prévaudront la paix et la sécurité mondiales.

这将营造一种和平与安全将有利际环境。

评价该例句:好评差评指正

Ces négociations porteront fruits si l'accord mutuel, la volonté politique et la bonne foi l'emportent.

如果相互谅解、政治意愿和善意,这些谈判将会取得成果。

评价该例句:好评差评指正

Selon la seconde, ils proviennent d'organismes vivants.

如今看来是第二种理论,特别是油母岩质生成理论。

评价该例句:好评差评指正

Le droit international et la justice doivent être respectés pour qu'une paix véritable puisse régner.

必须捍卫际法和际正义,以便和平能够真正

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut un ordre international régi par le droit et non par la force.

我们需要公理而非强权际秩序。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique au Kosovo, c'est la violence qui règne.

实际,暴力在科索沃

评价该例句:好评差评指正

Le réalisme et la prudence doivent donc prévaloir dans ce domaine.

现实主义和小心谨慎必须

评价该例句:好评差评指正

Mais à l'échelle de l'histoire, la dignité des peuples l'emporte toujours.

然而,在整历史过程中,总是人民尊严

评价该例句:好评差评指正

Les consensus politiques établis récemment en Haïti doivent se relayer au Parlement.

最近达成政治共识必须在议会中

评价该例句:好评差评指正

Les principes de la justice et du droit international devraient triompher lorsque des conflits surgissent.

在出现冲突时应使正义和际法原则

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui plus que jamais, notre volonté de parvenir à la paix doit l'emporter.

今天比以往任何时候都更需要让和平意愿

评价该例句:好评差评指正

Ne serait-il pas possible d'envisager des mesures d'exception où la solidarité internationale fait foi?

难道就不可能制定例外措施,使际团结

评价该例句:好评差评指正

La coexistence et le dialogue politique se maintiennent, malgré certaines difficultés.

尽管遇到一些困难,但是共存和政治对话继续

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


储存在仓库里, 储罐, 储户, 储积, 储集层, 储金, 储金互济会, 储君, 储粮备荒, 储量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Au commencement de 1818, les Cruchotins remportèrent un avantage signalé sur les Grassinistes.

一八一八年初,有一桩事情旭党彰明昭著的占了德 ·格拉桑党

评价该例句:好评差评指正
法国总统马龙演讲

C'est donc désormais le calme et l'ordre républicain qui doivent régner.

因此,冷静和共和国的秩序在今后必须占

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Une hypothèse a longtemps prévalu celle de l'assassinat, mais elle est définitivement abandonnée en 2005.

在很长一段时间里,暗杀的假设占了,但在2005年被明确地否认了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Alors, à son tour, M. de Rênal fit des progrès.

这下轮到德·莱纳先了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

L'esthétique du gâteau ne lui plaît pas, la curiosité prend le dessus.

蛋糕的美感对他没有吸引力,好奇心占据了

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Les Chinois vont très vite prendre l'ascendant dans ce dernier set.

国队将在最后一局迅速占据

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et comme tu le dis, c'est là que les Canadiennes ont souvent l'ascendant.

正如你所说,这就是加拿大队经常占据的位置。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais que se passe-t-il lorsque ces peurs prennent le dessus?

但是当恐惧占时会发什么?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cependant l’habitude l’emporta, il résolut de gagner du temps et d’écrire à sa fille.

不过,还是习惯占了,他决定争取时间,就给女儿写了一封信。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’influence de mes contemporains l’emporte, dit-il tout haut et avec un rire amer.

“同时代人的影响,”他高声说,苦苦一笑。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Alors que pour les optimistes, le positif l'emporte et la vie est belle.

而对于乐观者来说,积极的一面占活是美好的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Le goût d'agneau, ça peut vite prendre le dessus, ça peut être vite très fort.

羊心的味道很容易占,可能会变得非常浓烈。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry hésita. Il réfléchissait… et sa curiosité finit par l'emporter.

哈利迟疑着,思索着… … 然后,他的好奇心占了

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il était difficile de dire lequel il voulait voir l'emporter sur l'autre.

难以决定他希望谁占

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les jacobins ont eu le dessus.

雅各宾派占了

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Pouce par pouce, le radio gagne sur le reptile; il l’incite graduellement à quitter sa place.

一点点的,播报员占了,他让蛇渐渐离开了它的位子。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais au milieu de ces projets dominait toujours la pensée d’un retour ultérieur à l’île Lincoln.

但是,在谈论这些计划的时候,总有一种思想占着,那就是:以后他们还要回到林肯岛来。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Pour l'instant, un argument-clé prévaut : les salaires ne montrent pas de signe d'envolée.

目前,一个关键的论据占了:工资并没有大幅度涨。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马龙演讲

Et je mesure aussi l'inquiétude de nos compatriotes de confession musulmane que les amalgames l'emportent sur la raison.

我也明白,我们的穆斯林信仰同胞担心可能会出现将偏见占的情况。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Et hop ! Son imagination prend les rênes et comme un cauchemar Mary voit « Frankenstein » .

然后! 她的想象力占据了,就像一场噩梦,玛丽看到了 " 弗兰肯斯坦" 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


储水管, 储水细胞, 储水箱, 储嗣, 储酸槽, 储酸罐, 储物处, 储蓄, 储蓄槽, 储蓄存折,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接