有奖纠错
| 划词

Les pluies se sont accompagnées d'une importante montée des eaux .

大雨后随之而来是水平面

评价该例句:好评差评指正

EN EFFET, LA TEMPERATURE DE LA PLANETE NE CESSE DE MONTER.

= 总体来说, 现在地球温度不停

评价该例句:好评差评指正

La montée des agressions dans le métro est inquiétante.

地铁里犯罪现象不安。

评价该例句:好评差评指正

International et les ventes intérieures sont en constante augmentation.

而且国国内销售都在稳步

评价该例句:好评差评指正

Reflet d'une difficulté croissante à être bien ensemble ?

这是否反映出了往困难度

评价该例句:好评差评指正

En dehors des considérations de sécurité alimentaire, la fonction du travail agricole est d’ordre politique.

除了对于食品安全考虑,农业口在另一个方面是政治高度

评价该例句:好评差评指正

Vérifiez bien que la texture ne monte pas trop sur le quai aux extrémités.

纹理不太多目的在码头

评价该例句:好评差评指正

Le mark s'est apprécié vis-à-vis du dollar.

马克对美元比值了。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des arrestations arbitraires a doublé, de 500 avant l'élection à 1 000 après l'élection.

任意逮捕次数从选举前500次选举后1 000次。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont évoqué l'effet fertilisant de l'augmentation des concentrations de CO2 dans l'atmosphère.

一些国家报告了CO2大气浓度沃化效应。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est confronté à la flambée des cours du pétrole.

世界正面临石油价格无节制地节节问题。

评价该例句:好评差评指正

Les océans se réchauffent jusqu'à 300 mètres de fond.

海洋温度深度达300米。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des taux d'infection à VIH, surtout parmi les jeunes femmes, reste très préoccupante.

艾滋病毒感染率,尤其是青年妇女中感染率仍然令严重关切。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du taux de criminalité a causé aux victimes un préjudice psychologique ou moral.

犯罪率使得犯罪受害者遭受精神创伤和痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont fait état de l'effet fertilisant des concentrations accrues de CO2 dans l'atmosphère.

一些国家报告了CO2大气浓度沃化效应。

评价该例句:好评差评指正

Si ces changements ont été bénéfiques, ils font cependant planer de nouveaux risques souvent indéterminés.

这虽然产生了巨大益处和积极效果,但是这一转变也可能是造成系统性风险、而且往往是尚未因素。

评价该例句:好评差评指正

La proportion de la population vivant dans la pauvreté est passée à 63 %.

生活在贫困中居民比例至63%。

评价该例句:好评差评指正

Apparemment, ce phénomène n'est pas ressenti de manière uniforme sur l'ensemble du globe.

全球各地对海平面经验似乎也并不一样。

评价该例句:好评差评指正

Les seuls chiffres à la hausse étaient ceux du chômage et des déficits.

唯一数据涉及失业和赤字。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette dernière tendance devient tout aussi préoccupante dans les pays en développement.

不过妇女吸烟趋势现在也成为发展中国家一个问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poindre, poing, poinsettia, poinsettie, Poinsot, point, point (à ~), point de vue, point du tout, point méridien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小说

Mais en revanche, l’odeur d’humidité qui monte de la terre, j’adore ! ! !

但是正相反,我酷爱从地面起来潮湿味道!!!

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Deux pitons s’élevent à 3 000 mètres d’altitude.

两个山顶到3000米高度。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

La fumée monte, envahit la partie haute de la pièce dont la température s’élève brutalement.

浓烟,占据屋子上方空间,此时屋子上方温度立刻髙。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Dans les deux cas, une mèche se consume pendant l'ascension de la bombe.

这两种情况下,烟花弹过程中会消耗根火绳。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On a donc un nouvel exemple d’ascension de l’échelle.

这是另个阶梯子。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Dans ces violents courants montants et descendants, les particules d'eau s'entrechoquent.

在这和下降水流运动中,水粒子相互碰撞。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Sous l'effet de la terre en rotation sur elle-même, les vents tournent en montant.

在地球自转影响下,风在过程中也在旋转。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Saladin est en route pour sa vertigineuse ascension.

萨拉丁正在通往令人眩晕之路。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ces mouvements peuvent créer un tourbillon d'air qui s'élève et s'accélère.

运动会产生和加速空气漩涡。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On le renvoyait alors au baromètre, qui ne se décidait pas à remonter.

别人叫他去看晴雨表,可是晴雨表上水银柱点也没有意思。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je me relevai plusieurs fois. Les tâtonnements du Nautilus continuaient.

我起来好几次.诺第留斯号探索性仍然继续进行。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Donc même chose si je fais référence à une fille monter s'écrit é.

所以同样事情,如果我指女孩,写成é。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

C'est ce qu'on appelle un courant ascendant.

这就是所谓气流。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Nous voulons le progrès en pente douce.

我们要是舒徐进步。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

J'ai eu une excellente note sur toutes mes montées et mes descentes.

我所有和下降都得了最高分。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

En outre, la menace d'une nouvelle montée des eaux continue de planer.

此外,水位进威胁仍在持续。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Eh bien, vous voyez que la courbe monte beaucoup plus vite pendant les 10-15 premières années.

你们看到,前10-15年,曲线速度更加快。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Et comme la consommation ne s'arrête quasiment pas d'augmenter, les rentrées de TVA grimpent aussi.

由于消费几乎不断,增值税收回额也会

评价该例句:好评差评指正
《机械心》电影节选

Je l'ai regardé de mon seul œil et j'ai tout de suite senti monter la pression.

我用我独眼看他,立刻感到了压力

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tous levèrent aussitôt les yeux, désorientés.

所有人看着正在太阳,都莫名其妙。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


point-virgule, poire, poiré, poireau, poireauter, poirée, poirier, poiroter, Poirson, pois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接