有奖纠错
| 划词

Quelques-uns , par groupes de trois ou quatre , discutent avec animation , en gesticulant .

有一些, 一边热闹地谈论, 一边做手势。

评价该例句:好评差评指正

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有的被困在地势较高的偏僻地带。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kyat, Kylinia, kylite, Kyllinga, kymatologie, kymographe, kymographie, kymrique, kyoto, kyphorhabdes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À peine M. Castanède fut-il remonté chez lui, que les élèves se divisèrent en groupes.

卡斯塔奈德神甫刚刚楼回房,学生们就三五成群地分开了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Très vite, de petits groupes qui n'ont pu trouver de place se forment à leur porte.

在餐馆门聚集了三五成群找不到坐位人。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Nous avons traversé une cour où il y avait beaucoup de vieillards, bavardant par petits groupes.

我们穿过一个院,院里有不少老人,正三五成群地闲谈。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Devant les comptoirs, des groupes s’offraient des tournées, s’oubliaient là, debout, emplissant les salles, crachant, toussant, s’éclaircissant la gorge à coups de petits verres.

酒巴柜台三五成群人站在那里喝着酒;一个个都显得恣意妄为,酒客们挤满了店堂,吐痰、咳嗽带着酒杯中清亮烧酒一杯一杯地润着他们喉咙。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quand la contredanse fut finie, le parquet resta libre pour les groupes d’hommes causant debout et les domestiques en livrée qui apportaient de grands plateaux.

四对舞一跳完,舞池就空出来了,只有三五成群男宾站着说话,还有穿制服仆人端着大盘给客人送饮料。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et le soir, à la nuit tombante, à l’heure où les groupes se forment et se parlent bas, on en causait à la Force dans la fosse-aux-lions.

在拉弗尔斯监狱沟里,每到傍晚天正要黑下来时,是人们三五成群谈话时题材。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Quand la contredanse fut finie, le parquet resta libre pour les groupes d'hommes causant debout et les domestiques en livrée qui apportaient de grands plateaux.

四对舞一跳完,舞池就空出来了,只有三五成群男宾站着说话,还有穿制服仆人端着大盘给客人送饮料。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Pendant l'attente, les Britanniques et les touristes se sont regroupés par petits groupes pour suivre sur un téléphone la progression de l'avion qui transportait le cercueil.

候机期间,英国人和游客三五成群地聚在一起,用电话跟踪抬棺材飞机进展。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Les rumeurs et les soupçons se multipliaient et les élèves de première année ne se déplaçaient plus qu'en groupes, par peur d'être attaqués s'ils s'aventuraient seuls dans le château.

顿时,学校里谣言纷飞,人人疑神疑鬼。学生们现在总是三五成群地紧紧簇拥在一一起活动,好像生怕如果他们单独行动,就会受到袭击。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il se conforma aux indications du bourgeois, et, quelques minutes après, il était dans une salle où il y avait beaucoup de monde et où des groupes mêlés d’avocats en robe chuchotaient çà et là.

他按照绅士指点做去,几分钟以后,便走进了一间大厅,厅里有许多人,有些人三五成群,围着穿长袍律师们在低谈话。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dans le pays entier, par les routes, par les sentiers de la plaine rase, c’était, depuis le crépuscule, un long acheminement, un ruissellement d’ombres silencieuses, filant isolées, s’en allant par groupes, vers les futaies violâtres de la forêt.

从黄昏以后,默默无人影就像流水一般从光秃秃平原大道小路汇集到淡紫色高大森林中来;他们有单独走着,有三五成群

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kystitome, kysto, kystome, kyu, kyu shu, kyudo, l, l,l, L.A.D., l.p.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接