有奖纠错
| 划词

Je lui donne une tape sur la joue.

我给了耳光

评价该例句:好评差评指正

Il a reçu une fameuse gifle sur la figure.

挨了耳光

评价该例句:好评差评指正

Mais lorsque quelqu'un se montre désobéissant, ne lui donnez-vous pas une claque?

但是如果有人对抗,你就不会给耳光吗?

评价该例句:好评差评指正

Oui, vous lui donnez une claque car c'est la seule façon de répondre à un impertinent.

会的,你会给耳光为对对抗的人,还有什么别的办法吗?

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce que cela peut faire que nous lui donnions une claque afin de lui donner une leçon et de lui apprendre les bonnes manières?

那么,假如我们打耳光,让受到次教训,令放规矩些,结局会如何呢?

评价该例句:好评差评指正

Au lendemain du passage de la flamme olympique dans la capitale, le premier avait titré «La claque» et le second, «JO: le fiasco de la flamme à Paris».

火炬在巴黎传递的第二天,两份报纸分别曾以《耳光》和《火炬在巴黎的惨败》为题。

评价该例句:好评差评指正

Le Figaro a dit que le fiasco de la torche à Paris et la libération Give China a slap in the face .les mots fiasco et slap ne sont pas des signes provocants et insultants ?

《费加罗》说“火炬在巴黎‘阳痿’”《自由报》说“给中国耳光”。‘阳痿’和‘耳光’等字眼难道不是种挑衅和侮辱?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Michallon, Michaud, Michaux, miche, michel, michel butor, michel platini, Michelet, michélie, Michelin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语 Le français 第四册

Mon frère esquiva le baiser comme une gifle.

我弟弟躲她的亲吻就象躲避一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On aurait dit que le professeur Ombrage venait de recevoir une gifle.

乌姆里奇教授看上去就像被人扇了

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La dernière fois que Harry avait vu Hermione dans une rage semblable, elle avait giflé Malefoy.

上次哈利看见赫敏气成这样,是她打了德拉科·马尔福的时候。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Là, ça devient compliqué. C'est une claque.

这里变得复杂了。是

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Pour moi, ça a été une claque absolue.

对我来说,这绝对是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Le député LFI a reconnu une gifle à sa compagne.

LFI议员承认对他的女朋友打了

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202312月合集

Israël a choisi de ne pas l'écouter, une claque diplomatique.

以色列选择不听他的, 这是在交上的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

J.Depp: Ca commençait avec une gifle.

- J.Depp:从

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Quand on se ramenait une gamelle à double zéro, c'était plutôt la baffe en rentrant.

- 当我们带回一个双零的碗时,那是回家路上的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Pas de démission prévue à ce stade, une claque pour l'association à l'origine de cette affaire.

现阶段没有辞职的打算,在这件事的源头上给协会

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise devint toute pâle. Ce surnom, qu’elle recevait à la face pour la première fois, la frappait comme un soufflet.

热尔维丝脸色大变。她第一次听到别人当面叫她的绰号,像是挨了重重的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20237月合集

Il y a quelques minutes ainsi, l'Allemagne, dans un communiqué, a qualifié le coup d'Etat de " gifle" pour la population.

几分钟前,德国在一份新闻稿中称这次政变是对民众的“” 。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il veut obtenir des informations, ou trouver l'occasion de lui jeter un mauvais sort… Hermione n'aurait pas eu une expression différente si Ron l'avait giflée.

窃取他的情报——或者靠近哈利身边,给他施一个毒咒——”赫敏气坏了,好像罗恩扇了她。她说话时声音微微发颤。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第二卷

J’avais envie de la gifler. Parce que j’ai mon petit caractère, vous savez. Voyons, monsieur, disait-elle en se tournant vers moi, est-ce que je n’ai pas raison ?

我听了真想给她。我是个倔人,您是知道的,”接着她又转脸对我说,“您说呢,先生,我的话有理吧?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20216月合集

SB : L'incident est largement commenté par la classe politique et a choqué de nombreux Français : Emmanuel Macron a reçu une gifle aujourd'hui.

SB:这一事件受到政界的广泛评论,震惊了不少法国人:埃马纽埃尔·马克龙今天被打了

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20228月合集

Durant son enfance en Louisiane, où le lynchage était encore monnaie courante, Il est un jour rentré avec la marque d'une claque sur la joue.

他在路易斯安那州度过童时, 那里的私刑仍然司空见惯,有一天, 他回到家时脸上留下了

评价该例句:好评差评指正
人 L'Étranger

Dans la rue, à cause de ma fatigue et aussi parce que nous n'avions pas ouvert les persiennes, le jour, déjà tout plein de soleil, m'a frappé comme une gifle.

由于我很疲倦,也因为我们没有打百叶窗,不知道街上已是一片阳,照在我的脸上,像是打了

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20224月合集

AD : Et puis enfin, Sylvie, est-ce que vous vous souvenez de cette gifle, cette claque que l'acteur Will Smith avait donné à l'humoriste Chris Rock.

AD:最后,西尔维,你还得演员威尔史密斯给喜剧演员克里斯洛克的那,那个

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Il avait laissé la porte entrouverte, alors j'ai entendu une claque, une grosse voix qui disait : «Au lit sans dessert, petit bon à rien » et Eudes qui pleurait.

他没有把门全关上。接着我听到,一个粗粗地声音说:“去睡觉,取消甜点!什么东西也不能吃!”,然后是奥德的哭声。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Enfin elle parvint à transformer le courage de donner un soufflet à M. Valenod en celui d’offrir six cents francs à Julien, pour une année de sa pension dans un séminaire.

最后,她终于把一种勇气转化成另一种勇气,把给瓦勒诺先生转化成供给于连在神学院一膳宿费用六百法郎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microampère, micro-ampère, microampèremètre, microamphidisque, microanalyse, microanalyseur, microanévrisme, microangioscope, microangioscopie, microaphanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接