有奖纠错
| 划词

Nous chaque client est l'égalité de traitement et de non-discrimination, pas forcé.

我们每位客户是一视同仁,不歧视、不强迫。

评价该例句:好评差评指正

Le droit civil est le même pour tous et contraignant au regard de chacun.

民法所有人一视同仁,具有普遍约束力。

评价该例句:好评差评指正

Ce droit doit être préservé de manière transparente et non discriminatoire.

应该以透明一视同仁方式来维护这项权利。

评价该例句:好评差评指正

Mais il ne peut soutenir les tentatives visant à assimiler toutes les formes de clonage.

然而,我们不能支持试图所有形式克隆一视同仁

评价该例句:好评差评指正

Ces services traitent toutes les options de fourniture d'énergie sur un pied d'égalité.

这些服务各种能源供应选择一视同仁

评价该例句:好评差评指正

Cette aide a été portée à des musulmans et à des non-musulmans.

在提供人道主义援助协助方面,穆斯林非穆斯林一视同仁

评价该例句:好评差评指正

Le système judiciaire de la Malaisie traite les hommes et les femmes sur un pied d'égalité.

马来西亚司法系统男女一视同仁

评价该例句:好评差评指正

L'éducation était garantie à tous sans discrimination et il n'y avait pas d'obstacle à la mixité.

每个人可以一视同仁地接教育;在男女同校方面没有任何障碍。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la cohérence doit faire partie intégrante du processus de réconciliation dans les situations d'après conflit.

事实上,一视同仁应该被看作是冲突后局势下基石之一。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la Commission avait décidé d'assimiler les organisations internationales aux États quant à la question de l'acceptation tacite.

不过,委员会曾决定,在默认接题上,国际组织国家一视同仁

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de discrimination entre garçons et filles en ce qui concerne l'accès au système éducatif.

在实现所有这些成就过程中,男女儿童在教育系统中一视同仁

评价该例句:好评差评指正

« … Les dispositions de cette convention doivent être appliquées sans discrimination aux femmes et aux hommes de ces peuples. »

“本公约各项规定应一视同仁地适用于土著部落民族男性女性成员。”

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays les moins avancés devraient être traités sur un pied d'égalité et aucun ne devrait être marginalisé.

所有最不发达国家应一视同仁,任何一国都不应该被边缘化。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes autochtones doivent être traitées sur un pied d'égalité avec les autres femmes, comme le prévoit la Constitution.

根据《宪法》,必须土著妇女与其他妇女一视同仁

评价该例句:好评差评指正

Les lois sont prévisibles puisqu'une information est diffusée largement et qu'elles sont appliquées de façon cohérente et, sans discrimination.

这些法律具有可预测性,国家广泛提供有关于它们资料,并且在实施时一视同仁,不加歧视。

评价该例句:好评差评指正

Le problème du chômage des jeunes est fondamental, mais la Commission ne doit négliger aucun des autres aspects de l'aide.

年轻人失业题非常突出,委员会应所有需要援助部门一视同仁

评价该例句:好评差评指正

Les centres d'apprentissage dispensent des programmes relatifs à l'éducation et à l'emploi à l'ensemble de la population cubaine, sans distinction.

学习中心一视同仁地为古巴人口提供教育就业方案。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cette proposition pratique et non discriminatoire n'a pas été accueillie favorablement par ceux qui possèdent des arsenaux d'armes nucléaires.

但是,这项符合实际而又一视同仁建议,没有得到拥有核武库国家支持。

评价该例句:好评差评指正

Il faut accorder au renforcement de la composante civile des opérations de paix autant d'importance qu'à la capacité d'intervention militaire.

平行动民政部分能力建设军事准备工作要一视同仁

评价该例句:好评差评指正

Nous avons toujours pensé que les clients, petits ou grands, que ce soit à domicile ou à l'étranger, devraient être traités également.

我们一贯认为,客户不论大小,不论国内国外,应一视同仁

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


interpolymère, interpolymérisation, interposé, interposée, interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable, interprétant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Question du jour

Tous les candidats sont traités à la même enseigne.

所有候选人都一视同仁

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Est-ce que vous êtes plus spécialement vigilant au quotidien sur les médias publics ou vous appliquez le même traitement à chacun ?

您是否特别关注日常的公共媒体,还是媒体都一视同仁

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Nous chercherons à créer un environnement des affaires basé sur l'égalité de traitement et la concurrence loyale pour toutes les entreprises, qu'elles soient chinoises ou étrangères.

营造内外资企业一视同仁、公平争的市场环境。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 搬运

C'est là que se trouvent les créatures les plus étonnantes ayant jamais parcouru notre planète, des centaines de millions d'espèces si diverses que notre imagination ne peut leur rendre justice.

它是我们星球上曾经行走过的最神奇生的家园,数以亿计的此多样化,我们的想象力无法它们一视同仁

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Pour jésus le fait de se montrer, en compagnie de tout le monde, c'était pour montrer son universalité, l'universalité du message qu'ils voulaient qu'ils voulaient défendre, et donc on parle aussi bien aux femmes, qu'on juive colons juifs etc...

于耶稣来说,与所有人在一起出现, 是为了展示他的普遍性,展示他们想要扞卫的信息的普遍性, 因此无论是妇女, 还是犹太人或其他殖民地的犹太人等, 他都一视同仁地讲话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


iodobenzine, iodobenzoylglycine, iodobromite, iodochlorargyrite, iodoforme, iodohéparinate, iodolaurionite, iodolite, iodométhane, iodométhanesulfonate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接