Au bout du champ, il y a une rangée d'arbres.
在田野尽头有行树。
Je suis encore fort nouveau dans ce métier.
我行还毫无经验。
Il est tout neuf dans le métier.
他行完全是新手。
Il est plus ancien que moi dans le métier.
在行中他资格比我老。
36. L’expédition a pris trois ans pour arriver à Lhassa en marchant.
行人在路上走了三年才到达拉萨。
Une fiche de vocabulaire à remplir en ligne. et à imprimer ensuite!Merci à bridg!
本周.有在日常生活中非常有用的卡:怎样打电话?张行行填写并打印的词汇卡片.谢谢!
Il a cru déroger en faisant ce métier.
他曾以行是有失身份的。
Il a fait tous les métiers.
他哪行都过。
Nous reviendrons sur cette question plus loin.
下文对此有进行详细说明。
Je dois continuer parce que j’aime mes clients, pour moi, c’est sacré.
我行完全是我热爱我的顾客,他们也很喜欢我。
Avez-vous vu passer un cortège, avec un homme blessé et une femme en pleurs?
您有没有看到行人走过,当中有位男子受了伤还有名女子在哭泣?
Il a goûté du métier.
他经受过行的考验。他尝过行的滋味。
Un titre absurde, immédiatement revu et corrigé dès le premier alinéa d'ailleurs.
真是荒诞的标题,我从第行就发现并纠正了过来。
Ils cherchent à acquérir les outils meurtriers de leur profession.
他们试图获得行当的致命工具。
La promotion d'efforts collectifs et concordants dans les instances multilatérales.
在多边场合促进集体和统行动。
La criminalité transnationale organisée est très impliquée dans ce trafic.
跨国有组织犯罪也深入到行当中。
Une ligne devrait être prévue pour chaque zone énumérée au tableau B.1.
表B.1所列每地区应各列行。
5 Une rangée devrait être ajoutée pour chaque zone énumérée au tableau B.1.
À la première ligne, supprimer le mot « autres ».
在第行中,删除“其他”二字。
Une rangée devrait être ajoutée pour chaque zone énumérée au tableau B.1.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah oui vous m'avez dit " rang à l'endroit, rang à l'envers, rang à l'endroit, rang à l'envers."
是的,您和我说过:“平针织,然后反针织,平针织,反针织。”
L’un n’empêche pas l’autre. Je cumule.
“干这还是可以干那,我身兼二职。”
Vous travaillez dans quel secteur, Monsieur Vincent ?
文森先生,您做哪?
À mesure qu'il parcourait les lignes, son visage se renfrognait de plus en plus.
他的目光顺着羊皮地扫下去,眉头皱得越来越紧。
Eh ben, la mère de maman, c'est la dame à gauche au premier rang.
恩,妈妈的妈妈,在左侧。
J'suis du métier, les gars. Je connais.
我是这的,伙计们。我。
Dans notre métier, il faut des jambes solides.
干我们这,要有结实的腿才。
Lei Zhicheng, Yang Weining et elle continuèrent leur chemin tout droit.
她和雷志成、杨卫宁三人继续向前走去。
Quand le petit groupe atteignit le sommet, celui-ci venait à peine d'émerger des nuages.
当人登上山时,雷达峰的峰顶刚刚探出云层。
Alors maintenant je passe au rang à l'envers.
现在,我开始用平针织新的了。
Dans la table de 5, le multiple inférieur à 38 le plus proche, c'est 35.
乘法表5那,少于但最接近38的,是35。
Eh ben, la mère de maman, c’est la dame à gauche au premier rang.
额,我妈妈的母亲,就是那个在左边那位女士。
Sentant qu'il fallait être quelque chose dans l'état, il avait choisi la carrière de marguillier.
他感到自己不能没有个职业,于是便选择理财神甫这当。
Ah alors il faut faire un rang à l'endroit.
是的,然后我们应该在那里用平针织。
Dans sa partie, c’est possible, ajouta-t-il d’un ton plus calme.
在他那,倒也可能,”他又用比较心平气和的语调加了句。
On voyait s’enfoncer dans ces rues les files solitaires et décroissantes des lanternes.
在这些街上,还可以看见零零落落、逐渐稀少的灯笼。
Et là, c'est le point jersey, c'est-à-dire qu'on fait un rang à l'endroit, un rang à l'envers, un rang à l'endroit, un rang à l'envers.
那里是平针针脚,也就是说,我们用平针织,再用反针织,平针织,反针织。
Il conclut par cette phrase : — Dans notre métier, il faut des jambes solides.
“干我们这,要有结实的腿才。”
Testament, dit son doigt arrêté par le coup d’œil de Noirtier.
她用手指慢慢地地在书页上移过去,当指到“Testament(遗嘱)”这个字时,诺瓦蒂埃先生的以目光吩咐她停住。
Une des lois de mon métier est de vivre en bonne intelligence avec les hommes vraiment forts.
干我这,最要紧的是同真有魄力的人和睦相处。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释