Pendant des décennies, a remporté le succès de la majorité des utilisateurs.
数十年来赢得广大用户的一致好。
Ses actes sont en conformité avec ses principes.
他的行为与他所奉行的原则一致。
Produits faisant l'objet d'une grande renommée à la maison et les clients à l'étranger.
产品受到国内外客户的一致好。
Cette opinion est d'ailleurs très cohérente avec leur avis sur l'évolution du Dollar US.
,这种观点与他们对美元走势的看法是一致的。
.Excellente qualité et de la bonne réputation que nous avons gagné unanime de la clientèle.
过硬的质量和良好的信誉使我们赢得广大客户的一致称赞。
L'entreprise se spécialise dans les engins de pêche à l'anneau, bien accueilli par les clients.
本公司专业生产渔具转环,深受用户的一致好。
Avec une qualité supérieure et la satisfaction du service, les clients victoire louange.
以优越质量和务,赢得广大客户的一致好。
Produits soumis à la même clientèle hautement!
产品一致受到客户的高度价!
Bonne réputation pour gagner un grand nombre d'anciens et de nouveaux clients de noblesse.
良好的商业信誉赢得众多新老客户的一致好。
Les deux côtés sont parvenus à l'identité de vues.
双方达成一致的看法。
Votre service correspond-il aux attentes du client?
你公司的务是否同客户的期望一致?
Apprendre et partager ces principes avec votre entourage rendront cohérents et plus efficaces vos efforts!
与您身边的人传授和分享以上几点原则能让大家保持一致使您的努力更加有效!
Depuis l'ouverture, rapidement attiré l'attention de tous les milieux de vie et de l'approbation unanime.
开业以来,迅速引起广泛关注和各界的一致首肯。
Au cours des dernières années, Everbright a gagné l'éloge clients.
几年来,深得光大客户的一致好。
Les aimes intimes ont toujours des idées correspondantes .
闺蜜间总有些一致的想法。
Vous avez des capacités immenses de créativité et de solidarité.
你们有无限的创造性和团结一致的能力。
Leur communauté de vue leur inspire les mêmes réponses.
看法的一致使他们得出相同的答案。
Par le grand nombre d'utilisateurs et de reconnaissance unanime.
受到广大用户的一致赞同和认可。
La priorité doit toujours être accordée au devenir de l'homme.
优先权总是要同人的生存相一致的。
Il peut observer une image agrandie positive don't la localization est unanime par l’oculaire .
通过目镜可观察到与物体方位一致的放大的正像。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est agréable de les voir en pleine action.
难得他们也有团结致时候。
C'est une question de cohérence et de responsabilité.
这具有致性和责任问题。
Nos principes sont constants et nous ne pratiquons aucun double standard.
我们原致,没有双重标准。
Cette crise doit être l'occasion d'une mobilisation nationale de solidarité entre générations.
这场危机应该成为代际间团结致国家层面动员契机。
La France unie, c'est notre meilleur atout dans la période troublée que nous traversons.
团结致法国,我们在度过这段艰难时光时最宝贵王牌。
Là-dessus, il y a pas de débat, les experts sont unanimes.
这方面,没有争论,专家们意见致。
Les choix dans le récit et à l'image sont plutôt consensuels.
叙事和画面选择都相当致。
C'est ce que tous les démographes prédisent depuis 60 ans.
这过去60年来所有人口学家致预测。
On va trouver comment les mettre d'accord.
我们将找到使得它们达成致意见方法。
Jean-François, après délibération du jury, vous avez, à unanimité, pris une décision.
在让-弗朗索瓦和评审团致决定后,他们已经做出了决定。
Il y a des concordances de temps à respecter et à mémoriser.
需要遵守和记住动词时态致性。
Arnaud Donckele a «fait l'unanimité» chez les inspecteurs du Michelin, assure Michael Ellis.
迈克尔·埃利斯说,阿诺·唐克勒赢得了米其林检查员致认可。
Et passer bien en dessous pour bien mélanger et avoir une couleur homogène.
而且还要把刀伸入底部,以便均匀搅拌,获得致颜色。
57.Veuillez relire toutes les clauses du contrat pour vérifier qu'il ne subsiste aucun désaccord.
57.请您逐项检查下合同所有条款,看看还有什么意见不致地方。
Au niveau des rimes, c’est un cahot complet.
韵脚水平来说,不致。
Ces projets s'inscrivent dans le droit fil de L'Europe des pères fondateurs.
这些项目与欧洲各国开国元勋想法致。
Donc avec Damien et Maël, on part sur trois essais qui sont vraiment en accord.
所以这次我和达米安、马埃尔合作,决定尝试三个协调致菜品。
Les menteurs ne peuvent pas tenir leur histoire sans être incohérents.
骗子们无法前后致地讲述自己故事。
Oui l'adjectif sera au féminin parce que ça s'accorde avec le nom, oui.
,形容词将阴性,因为它与名词致,。
En tout cas, mon expérience personnelle est en accord avec ce stéréotype.
无论如何,我个人经历与这种刻板印象致。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释