Pourrais-je avoir un peu de moutarde, s'il vous plaît?
请问我可以要芥末吗?
Il est en train de grignoter notre triomphe .
他正在蚕食我们的胜利果实。
Je ne vais pas me décourager pour si peu.
我会为这么小事就灰心丧气。
Tu écoutais la mienne, l'italien, l'allemand, les bribes de russes.
你也听我,听我说意大利语、德语、俄语。
Ils veulent toujours plus, c’est moins, que je demande.
他们总想获取更,而我,只要那么.
Oui, je parle un peu, mais pas très bien.
是的,我说,但说得太好。
Pour vivre ensemble, il faut une brassée d’amour et une pincée d’humour.
在起生活,需要很很的爱和的幽默。
Je t'aime, mais comment puis-je pas sentir votre amour, même si seulement une petite idée.
我很爱你,但是我怎么到你的爱,即使到了也只有。
Un peu de fantaisie ! La ceinture sangle imprimée boucle métal.
的新奇!印图棉质腰带,金属皮带扣。
Mais chaque fois que nous examinons cette question, je pense que nous faisons quelques progrès.
但是,每次我们解决这个问题的时候,我认为,我们都取得进展。
Des perspectives, il est vrai, un tantinet moins réjouissantes que de dévorer une barre de chocolat.
这些观是对的,吃总是没有吃整块巧克力那么令人高兴。
Sans guère d'entraînement, même un enfant peut les manipuler, ce qu est déjà un fait établi.
因此,这些武器容易携带和使用:只要培训,甚至连小孩都会使用----而且实际上,小孩确实使用这种武器。
Aina, sur la gauche, me dit parler le Malgache, le Français, elle apprend l’Anglais, l’Allemand et un peu l’Italien.
左边的是Aina,她说她能讲马达加斯加语,法语,懂英语,德语和意大利语。
Le moindre bruit l'énerve.
声音就使他神经受了。
Pour etre heureux avec une femme, ile faut l'aimer beaucoup et ne pas chercher a la comprendre du tout.
为了和个女人在齐时的幸福,必须爱她很但从要试尝理解她。
Donnez-moi un tantinet de pain.
给我儿面包。
Donnez-m'en un tant soit peu.
请给我。
J’entre, il est derrière son comptoir et regarde CCTV 4, la propagande communiste chinoise diffusée dans le monde entier.
我走了进去,男人正坐在柜台后收看中央四台。我说你好,可他会法语或者只会,我改口中文,他惊讶万分。
Je ne souhaite pas non plus, dans ces conditions, perdre un instant de mon temps pour lui rendre service.
在这样的前提条件下,我也想浪费自己的时间为他提供服务.
Je parle un peu français.
我说法语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bon, si peut-être un peu... On fait la paix ?
“好吧,也许有那么… … 们和解好不好?”
Que veut-il que je fasses pour obtenir un peu de gentillesse dans cette famille ?
他到底怎么做,才能在这个家里得到善待?
Une vraie passion est le minimum, un peu de psychologie, de la ténacité, un moral d’acier.
确实的热爱是最低要求,心理学,韧性,还有钢铁般的意志。
Moi, j'étais un peu déçu, Alceste m'avait dit qu'on allait rigoler.
呢,有失。亚斯特说们要玩个痛快。
Il paie seulement un peu plus cher qu'avant.
它只比以前那个贵。
D’ailleurs, il pouvait s’énerver pour la moindre des choses.
此外,他会对小事变得烦躁不安。
Oh, un peu plus, quand même, nos auditeurs sont en général des adolescents.
哦,,不过就算这样,们的听众通常都是青少年。
Je dois dire que j’ai une petite préférence pour celui-ci.
必须说更喜欢这个多。
Un, deux, un peu plus rapide maintenant, cinq, six, sept et huit.
,二,现在动作快,五,六,七,八。
Et on va commencer un tout petit peu à lever les jambes.
们开始稍微把腿抬高。
La déco, je l'ai faite petit à petit.
装饰物,地做。
Et voilà, un petit peu de eyeshadow. On va essayer de rester naturelle.
好了,的眼影。们会努力保持自然。
Au début, un peu, mais maintenant ça va.
开始的时候有,但是现在已经很好了。
Un peu. Tu me dis que tu as un chien...
知道,你说你有只狗?
Un peu ; mais pas plus qu’un autre.
,但是没有另外只叫的凶。
Et puis, dans les parcs tu remarques que les parents n'ont aucune imagination.
然后,你会发现在公园里,父母没有创造力。
Je vais en mettre ici encore, un peu.
还会在这里涂上,。
En fait, c'est du blush, mais avec un peu de highlighter dedans.
其实这是腮红,但里面有提亮粉。
On va commencer par une petite dose d'angoisse.
们将从焦虑开始。
4 Vous pouvez m'accorder un moment, s'il vous plaît ?
请您允许给时间好吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释