有奖纠错
| 划词

Peut également fournir aux clients un ensemble de solutions.

还可为客户提供一揽子解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, la réforme du Conseil doit s'effectuer de façon globale.

第五,安全理改革应该作为一种一揽子解决办法加以实施。

评价该例句:好评差评指正

Ces idées et suggestions forment un tout et doivent être considérées comme un ensemble intégré.

这些主张和建议构成一揽子解决办法,应被视为一个整体。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire d'État Rademaker s'est montré relativement pessimiste quant à l'efficacité du fonctionnement d'une approche globale à la Conférence.

雷德梅克助理国务卿对一揽子解决多种问题方式是否有效表达了一些悲观想法。

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement des pays non alignés a toujours affirmé que l'élargissement et la réforme du Conseil de sécurité doivent faire partie d'un tout.

不结盟运动始终主张,安全理扩大和改革应该是一种共同一揽子解决办法组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Les pays industrialisés doivent faire des concessions en proposant des solutions justes et doivent apporter leur propre contribution au développement social durable.

工业国家必须一揽子适当解决办法内作出让步,必须对可持续发展作出自己

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elles n'ont pas encore abouti à l'ensemble de mesures qui avait été promis ou à un projet de législation à soumettre au Parlement.

还没有提出允诺一揽子解决方案或提交议讨论立法草案。

评价该例句:好评差评指正

L'acceptation et l'application de cet ensemble de mesures ne préjugera pas de nos positions respectives et ne se substituera pas à un règlement final.

接受和实施这个一揽子解决办法既不影响我们各自立场,也不取代最终解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on ne traite pas de façon appropriée toutes ces questions ensemble, il en résultera une situation qui sera pire que celle qui prévaut actuellement.

如不能恰当地一揽子解决这些问题便将导致出现比现更为恶劣局面。

评价该例句:好评差评指正

Mais la question de l'accroissement du nombre de membres permanents et non permanents du Conseil et celle du veto doivent être traitées de façon globale.

是,增加安全理常任理国和非常任理国席位与否决权问题应该一揽子解决

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement des pays non alignés a toujours estimé que l'élargissement et la réforme du Conseil de sécurité devaient faire partie intégrante d'une solution globale.

不结盟运动一贯认为,扩大和改革安全理应是一个共同一揽子解决办法组成部分。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, notre incapacité de faire le consensus sur un ensemble définitif de mesures de réformes montre également que la volonté politique nécessaire reste insuffisante.

与此同时,我们未能就最后一揽子解决方案达成普遍协议这一实,也表明了我们依然缺乏必要政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu également une manifestation d'anciens combattants à Freetown au début d'octobre, déclenchée par un différend sur le paiement des prestations de démobilisation.

十月初前战斗人员也弗里敦举行了抗议,因为对重新插入一揽子解决办法付款发生争执。

评价该例句:好评差评指正

Le traité de paix entre Israël et la Jordanie souligne que la réalisation des droits inaliénables du peuple palestinien est l'un des aspects d'un règlement d'ensemble.

以色列和约旦和约中也强调,巴勒斯坦人民不可剥夺权利,是一揽子解决问题之一。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan appuie la proposition des cinq Ambassadeurs, qui offre une solution globale permettant de prendre en compte les quatre questions centrales de façon complète et équilibrée.

巴基斯坦支持五位大使提案,因为它以一种全面和平衡方式提出了处理四个核心问题一揽子解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, comme un réseau de services spécialisés d'intégration de systèmes intégrés société fournissant des services d'accès au réseau et application multimédia réseau solution d'ensemble.

同时,作为网络系统集成专业化公司,提供综合业务接入网络和多媒体网络应用一揽子解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Les partenaires ont fondé leur défense sur l'accord de règlement global conclu par M. W. et ont soutenu que l'affaire ne pouvait faire l'objet d'aucun réexamen.

合伙人根据W.博士缔结一揽子解决协议进行了辩护,主张此已不具备接受司法审查资格。

评价该例句:好评差评指正

Un ensemble de solutions comprenant l'élargissement du Conseil, l'amélioration de ses méthodes de travail et la réforme du processus de prises de décisions, pourraient entraîner ce renouvellement.

包括扩大安理成员数量、改进它工作方法以及改革它决策程序一揽子解决办法,可以使安理获得新生。

评价该例句:好评差评指正

Après sept années de négociations continues, nombre de ces éléments sont déjà sur la table mais ils ne se concrétiseront que si nous parvenons à un accord d'ensemble.

七年不断谈判之后,其中许多内容正谈判中,是,除非我们能够缔结一揽子解决办法,这些谈判内容将无法实现。

评价该例句:好评差评指正

La solution globale contenue dans la résolution, qui est le fruit de compromis politiques obtenus à l'arrachée à l'issue d'échanges diplomatiques, ne saurait satisfaire aucune partie à 100 %.

决议中提出一揽子解决办法是经过艰难曲折外交磋商而产生政治妥协,因此不可能让任何一方百分之百地完全满意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不易弯曲的, 不易消除的疲劳, 不易隐藏的东西, 不易之论, 不易皱的织物, 不意, 不意的, 不翼而飞, 不引起变态反应的, 不引起过敏的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语 2015年3月合集

" L'ensemble des dirigeants ont apporté leur plein soutien au paquet de mesures adopté à Minsk le 12 février et confirmé leur unité de vue sur les moyens de résoudre la crise dans l'est de l'Ukraine" , a indiqué l'Elysée.

" “所有领导人都全支持2月12日在明斯克采一揽子措施,并确认他们对解决乌克兰东部危机统一看法,”爱丽舍说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不优雅的举止, 不由, 不由得, 不由分说, 不由自主, 不由自主的, 不由自主的动作, 不由自主的厌恶, 不由自主地, 不游离分子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接