有奖纠错
| 划词

Mme Royal a contesté le terme de "cambriolage" de son appartement parisien le 27 juin, parlant à deux reprises de "mise à sac".

说,"上星期,就在我说应该结束萨科齐在法一手遮天的第天,我的住所就被洗劫了。

评价该例句:好评差评指正

Mardi soir sur France 2, Mme Royal a établi "un rapport" entre la "mise à sac" de son appartement et son accusation de "mainmise du clan Sarkozy sur la France".

士周晚做电视台时,把她家被撬窃与她对萨科齐帮派"在法一手遮天"的指控联系起来,称这是"奇怪的巧合"。

评价该例句:好评差评指正

Il est inacceptable qu'un pays, aussi puissant soit-il, détermine à sa guise qui peut ou ne peut pas occuper les principaux postes dans une organisation internationale, en ne servant que d'étroits intérêts nationaux.

不管一多么强大,一手遮天,为一己私利主宰谁应担任际组织的要职,我们是不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超温, 超温控制, 超温植物, 超文本, 超文本传送协议, 超稳定的, 超稳定性, 超我, 超无烟煤, 超武装,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Dix Pour Cent

C'est dégueulasse cette façon qu'il a de s'approprier les choses.

他这手遮恶心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超型性, 超压, 超压缩发动机, 超压调节器, 超盐度的, 超验, 超氧化钾, 超氧化物, 超氧化物歧化酶, 超一流,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接