Il ne doit pas s'agir d'une solution toute faite.
不应该采取一刀切的办法。
En outre, la même approche ne peut pas être appliquée à tous.
而且,不能采取一刀切的办法。
Mais il faut se garder d'appliquer systématiquement la même solution toute faite.
无疑,“一刀切”的做法行不。
Quatrièmement, il n'existe effectivement pas de méthode toute faite.
,实没有“一刀切”的方法。
Il n'existait pas de formule unique, d'application universelle.
不存在可以“一刀切”的一方案。
Il ne peut y avoir d'approche valable pour tous pour appliquer cet article.
执行该条不能用“一刀切”的方式。
Il n'existe pas de modèle universel en la matière.
不可能有的“一刀切”方法。
Cela étant, les interventions uniformisées ne constituent pas une solution viable.
然而,一刀切的做法是行不的。
Il n'existe pas de procédure adaptée à tous les cas.
“一刀切”的方针是不可能的。
Il n'existe pas de méthode de diffusion qui puisse satisfaire à tous les paramètres.
数据的公布方面没有“一刀切”的做法。
Aucune approche unique n'est applicable dans ce domaine.
不能在这方面使用“一刀切”办法。
Il n'y a pas de recette de développement applicable à toutes les situations.
在发展方面不能采取“一刀切”的办法。
Il ne pouvait y avoir de réponse passe-partout à cette question.
对这个问题不可能存在“一刀切”的方法。
Nous ne pouvons adopter une méthode unique pour toutes les commissions.
我们无法接受所有委员会都采取一刀切的办法。
Il est clair qu'une optique standardisée ne saurait fonctionner.
很显然,“一刀切”的办法可能难以奏效。
Aucune approche de la stabilisation d'après conflit ne peut convenir à toutes les situations.
在冲突后稳定问题上没有“一刀切”的做法。
Il faudra toutefois veiller à ne pas adopter précipitamment des solutions toutes faites.
但必须注意,切勿轻率地采取“一刀切”的办法。
Le Comité met en garde contre l'application de solutions toutes faites à différentes missions.
委员会建议不要用一刀切办法对待不同的外地特派团。
Il est évident qu'on ne peut adopter une approche universelle.
然而,传统的智慧告诉我们不能采用“一刀切”的做法。
Il n'existe pas de procédure qui puisse être appliquée uniformément à tous les conflits.
国际上没有任何既定程序,可一刀切地适用于所有冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas questions tout de même de jeter notre smartphone qui nous rend d'énormes services.
一拒绝给我们的生活来极大便利的手机不行的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释