有奖纠错
| 划词

Le ciel est bleu et la brume de chaleur est aussi présente.

天空是蓝,虽然还罩着一层热浪。我们从高架桥走到另

评价该例句:好评差评指正

E t de l'autre,les recouvre est bien souvent monstrueux.

在世界,你能看见这世上最美好事物。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur soutient que le paquet avait été manipulé puisqu'une des boîtes qu'il contenait était ouverte.

提交人声称由于包裹已被打开过,该包裹已被擅自动过。

评价该例句:好评差评指正

Du côté israélien, le mur incorporera 170 100 colons (sans compter ceux de Jérusalem-Est) et 49 400 Palestiniens.

隔离墙会将170,100名者(不包括东耶路撒冷者)和49,400名巴勒斯坦人围入以色列

评价该例句:好评差评指正

Il estime qu'environ 10 % des terres palestiniennes se trouveront du côté israélien du mur.

据估计,大约10%巴勒斯坦土地将入隔离墙以色列

评价该例句:好评差评指正

J'invite Mme Onubogu à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现在请翁努布古女士在安理会会议厅保留座位就座。

评价该例句:好评差评指正

J'invite M. Johnsson à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我现在请约翰松先生在安理会会议厅他保留座位就座。

评价该例句:好评差评指正

Les tirs réels à travers la Ligne bleue ne devraient pas être autorisés.

不容许向蓝线另发射实弹。

评价该例句:好评差评指正

Une fois encore, nous condamnons le meurtre de civils, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们再度谴责杀害平民,不管是在巴勒斯坦还是在以色列

评价该例句:好评差评指正

La partie du camp abritant les rapatriés burundais n'a pas été touchée lors de l'attaque.

难民营中布隆迪回返者在袭击中未受影响。

评价该例句:好评差评指正

Les eaux souterraines polluées d'un côté d'une frontière internationale peuvent en atteindre l'autre.

国际疆界遭到污染地下水可以流到另

评价该例句:好评差评指正

La troisième roquette est tombée du côté israélien mais n'a pas fait de dégât.

第三枚火箭弹落在以色列,但没有造成任何破坏。

评价该例句:好评差评指正

Les détenus ont alors été éloignés de la victime de l'autre côté du couloir.

然后这些被拘留者被与受害者分开,赶到走廊

评价该例句:好评差评指正

Des mesures réciproques de l'autre côté de la frontière pourraient compléter et renforcer cet effort.

边境另外相应措施将补充并加强这一努力。

评价该例句:好评差评指正

Il y aurait également eu des blessés du côté israélien.

另据报,围栏以色列有人受伤。

评价该例句:好评差评指正

La soute avant gauche était pleine de bagages placés dans des conteneurs.

前货舱舱门装满放在货箱行李。

评价该例句:好评差评指正

J'invite M. Holkeri à prendre place sur le côté de la salle du Conseil.

我请哈里·霍尔克里先生在安理会会议厅席位上就座。

评价该例句:好评差评指正

Des représentants abkhazes ont observé le déminage, de l'autre côté de la ligne de cessez-le-feu.

阿布哈兹代表从停火线观察扫雷进行。

评价该例句:好评差评指正

La partie éthiopienne a imposé quelques restrictions relativement mineures à la MINUEE.

埃厄特派团在埃塞俄比亚受到限制较小。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a qu'une fraction de ce nombre de l'autre côté.

而边界另只是这个数字一小部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半价, 半价票, 半价座位, 半煎嫩血牛排, 半减, 半减器, 半碱流岩, 半碱性岩, 半剑水蚤属, 半腱肌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tourisme en France

On va mettre le pouce d'un côté. C'est bon ?

将拇指放在。舒

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Placez un morceau de filtre dessus, côté extérieur.

在外边放上个滤光片。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On va passer délicatement sur le côté, on fait attention au genou.

我们慢慢换,我们要注意膝盖。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Et sur les côtés du clavier, tu ajoutes des rebords.

在键盘,你加上边沿。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Je fais la même chose de l’autre côté.

我在画上同样东西。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Il faut dessiner comme un croissant de chaque côté.

,都得画上类似角面包机翼。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Tu ajoutes une aile de chaque côté. En forme de croissant.

,你加上个机翼。角面包状

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Là, avec le côté rempli de cire, je vais venir faire la forme.

我要用沾满发蜡,做造型。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

On va le dégraisser dans une poêle chaude et bien le dorer de chaque côté.

我们在热锅里给它去除脂肪,每都要烤成黄色。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Pour comprendre cela, il nous faut aller de l'autre côté du Rhin.

要明白这点,我们要来到莱茵河

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc il sera toujours sur le côté mais en même temps un peu derrière.

还是戴在,但是稍微往后点点。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On va le griller bien d'un côté et un peu moins de l'autre.

我们将烤好,烤得稍微短时间些。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Il n’eut que le temps de faire un bond sur le côté, pas Mourad.

时间只够人快速跳开,但是不是莫让

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

L’objectif pour les deux camps est de maintenir sa défense de chaque côté du front.

双方阵营目标是防守阵线

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Il y a donc d'un côté les militaires et, de l'autre, les civils.

因此,是军队,则是平民。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais prendre le côté arrondi que je vais rabattre.

将圆往下折。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Ils étaient alors à côté de la grande porte.

此时他们正在大门

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Dans l'autre tour, le risque est le même.

也面临同样风险。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le chameau borgne mange toujours les arbres du côté de son bon œil.

独眼骆驼总是吃它好眼树木。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Et toi ? demanda-t-elle en se redressant de l'autre côté.

“那你呢?”她在栏杆站起来,问父亲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半开的, 半开的窗子, 半开的门, 半开着的, 半抗原, 半壳体, 半克朗(英国银币名), 半空, 半空的箱子, 半空间,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接