有奖纠错
| 划词

Toutefois, l'existence de cette condition préalable n'est pas en soi discriminatoire à l'égard de l'auteur.

然而,有先决条件本身对提交而言并不是项法律禁止的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures illustrent votre volonté d'aider le peuple birman en cette période critique.

主席先生,些举措显示你致力于在关键时刻帮助缅甸人民。

评价该例句:好评差评指正

La formation et le renforcement du rôle des coopératives étaient considérés comme une solution.

培训和加强合作社的作被认为是问题的解决之道。

评价该例句:好评差评指正

Présenter l'obligation comme une alternative tendrait à masquer la nature de l'obligation elle-même.

义务说成是非此即彼,往往会掩盖义务本身的性质。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont préconisé la suppression de cette référence, privilégiant une formulation simplifiée de la disposition.

些委员支持提到与义务相关的各个不同时间段,但批评的术语(义务的“确立、内容、实施和效果”)。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.

在后阶段,可以逐步停止对较低级产业的保护。

评价该例句:好评差评指正

En Norvège, 42 % des femmes travaillent à temps partiel, contre 12 % pour les hommes.

挪威妇女总人口42%从事非全时工作,而男子的比例是12%。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif s'inquiète de cette situation.

咨询委员会对情况表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Un autre sujet de préoccupation est le secteur urbain non structuré.

关切领域是城市非正部门。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces personnes participent au Programme depuis ses débuts.

些工作人员的许多人从开始就直为方案工作。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation souhaiterait savoir comment le Gouvernement se propose d'aller de l'avant dans ce domaine.

法国代表团希望了解塞拉利昂政府打算如何在问题上推进。

评价该例句:好评差评指正

Cet inconvénient ne concerne pas les créances qui doivent être inscrites.

必须登记的债权不受缺点的影响。

评价该例句:好评差评指正

Sa détention dans ce camp fut cachée par les autorités militaires à sa famille.

军方未将他关押在拘留营事通知其家属。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche est celle que le Guide recommande (voir recommandation 73 a)).

《指南》采办法(见建议73(a))。

评价该例句:好评差评指正

Cette position a donc été adoptée dans le Guide (voir recommandation 106).

因此《指南》采取了立场(见建议106)。

评价该例句:好评差评指正

Leurs conclusions à ce sujet découlent exclusivement des informations reçues du DSSC.

它们对问题所下的结论是完全依据DSSC所提供的信息作出的。

评价该例句:好评差评指正

La fonte est nettement plus rapide que ce que les scientifiques avaient prévu.

地区,海冰正在消融的速度比科学家的预测快得多。

评价该例句:好评差评指正

Le contraire pourrait nuire à leur réputation mondiale, qui est leur principal argument commercial.

否则将会损害它在国际上的声誉,他们的营销主要靠声誉。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a pas fait de commentaires sur cette allégation.

缔约国未对指控发表意见。

评价该例句:好评差评指正

7 La cour d'appel a rouvert l'affaire et cité à comparaître la plupart des coïnculpés.

7 上诉法院采取行动对案件重新进行审理,并传讯了大部分同案被控人出庭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


compactivité, compacto, compagne, compagnie, compagnie d'assurance, compagnie de navigation, compagnon, compagnonnage, compandeur, comparabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Peppa Pig 小猪佩奇

On devrait peut-être aller voir dans le jardin.

或许我们可以到花园找找。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Peppa, Georges, rejoignez-nous dans la cuisine !

佩奇,乔治,你们起来厨房!

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

J'avais à peine de l'eau à boire pour huit jours.

我随身带的水只够饮用星期。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语初级

J’ai pris un livre et j’ai commencé à lire.

我拿了本书开始阅读。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Bien sûr que non, dit le Bon Dieu.

这肯定不行,上帝说。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Bonjour. Madame, je voudrais réserver une place dans le TGV Paris-Lyon.

您好,夫人,我想订一张巴黎里昂的高速列车的票。

评价该例句:好评差评指正
生活

Pour obtenir une explosion, il faut la confiner dans un récipient.

为了产生爆炸,必须将火药封存在某容器中。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Et comme boisson? Un petit rouge léger pour aller avec la viande et le poisson?

要什么样的酒呢?小杯浅红色的用来伴肉和鱼?

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电

Elle a une mémoire d'éléphant, ma mère.

她的记性跟大象有的拼。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

À moi la Grand Place, la rue des Bouchers...avec ma copine Soline !

大广场我来了, 街边猪肉店我来啦… … 我和我女朋友赛琳起来啦!

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Donc vous donner un bronzage uniforme mais surtout qui tiendra longtemps !

所以你就能拥有均的黝黑色,而且还可以持续很长时间!

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 1

Un kilo de farine et six œufs.

公斤面粉和6个鸡蛋。

评价该例句:好评差评指正
天线宝宝法语版

Alors, Laa Laa demanda à Tinky Winky de changer de place.

于是,拉拉请丁丁让让。

评价该例句:好评差评指正
天线宝宝法语版

Tinky Winky, tu peux changer de place?

丁丁,请你让让?

评价该例句:好评差评指正
《美女与野兽》合集

Avez-vous réellement lu tous ces livres ?

你读过这里的每本书吗?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La première raison, vous la connaissez sûrement, c’est le célèbre passé simple.

理由,你们肯定知道,那就是著名的简单过去时。

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

Allez, viens avec nous! Ha, ha, ha!

来吧,跟我们吧!哈哈哈!

评价该例句:好评差评指正
新大法语1(第二版)

Là, elles prennent un kilo de viande et un poulet.

她们买了公斤肉和一只鸡。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语说中级

Bon, alors, on va essayer de voir ça ensemble.

好,那么,我们尽量起来看看这个问题。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Maintenant que j'ai choisi mes bijoux, je vais me préparer pour la montée des marches.

现在我挑好了我的珠宝,我要准备下去走红毯了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


condamnation, condamnatoire, condamné, condamnée, condamner, condamner sa porte à, condé, condensabilité, condensable, condensat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接