Ce col est très étroit, il me serre .
这个衣领太紧,子难受。
La porte est bien étroite pour une pareille maison.
对这样一所房子来说, 门太狭小了。
Cette paire est un peu étroite.Le bout de pied est serré.
这双鞋窄了点,脚尖也有点紧。
La maison des Hautes terres, étroite et haute.
高地上房子别具一格,直直,高高。
D'autre part,j'ai en fait vu dormir,alors,l'assis était trop étroit.
另外,其实很想睡,但是,座位太窄了。
Ces souliers sont trop étroits,ils me serrent.
这双鞋太窄了, 挤得脚痛。
Tu lui manifestes toujours la solidarité étroite qui doit unir les membres d'une même famille.
你将永远展现出如一家人般紧密团结。
En effet, il y a une relation étroite entre Léon et cette plante.
而事实上,在里昂这株植物之间存在着一种密联。
La technologie et de biotechnologie Co., Ltd, de la Nouvelle-Zélande à travailler en étroite collaboration.
技术新西兰生物技术有限公司紧密合作。
Le marché de l'or, qui est étroit, était déjà en manque.
黄金市场狭小,已经供应不足。
Depuis 2004, ETNA industrie a noué des relations étroites avec cette société.
从2004年起, 法国安特耐液压产品公司就新东北电气(沈阳)高压开有限公司开始了密联系。
Les aliments ont un lien étroit avec le moral.
饮食精神确实有着密系。
Nous sommes en étroite collaboration Ten.Love de vie.
们真密热爱生活。
Dix mètres plus loin, sur la gauche elles tournent toutes pour prendre une ruelle étroite.
十米外,又一起左转进了一条窄窄小巷。
Il faut encourager des relations de travail étroites, régulières et constantes entre les organes principaux.
应当鼓励各主要机构之间密工作系成为一个经常和持续进程。
Il entretiendrait également un dialogue étroit avec l'Union européenne et les autres organisations régionales concernées.
他(她)还将欧洲联盟和其他相区域组织密联络。
La présidence du PK a continué à travailler en étroite collaboration avec les Nations Unies.
金伯利进程主席继续联合国密合作。
Certains membres ont jugé trop étroite la référence aux «principes fondamentaux du droit international».
一些委员认为,提到“国际法基本原则”过于狭窄。
Le Gouvernement bolivien souhaite une coopération plus étroite avec l'ONUDI dans le domaine de l'agro-industrie.
玻利维亚政府有兴趣在农工产业领域同工发组织进行更紧密合作。
Mon pays et l'Agence entretiennent des liens étroits dans le domaine de la coopération technique.
国原子能机构在技术合作领域拥有广泛联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette dernière barricade, très étroite, n’était construite que de tonneaux et de pavés.
小的那座很窄,只用一些木路石构成的。
Le couloir où Jean Valjean cheminait maintenant était moins étroit que le premier.
此刻冉阿让走的通道比第一条要宽些。
Cela peut sembler impossible aux esprits les plus étroits.
那些思维狭隘的人眼里的确不可能。
Les rues étroites de ce quartier s’étendent autour de la cathédrale gothique.
狭窄的道路由哥特式大教堂延伸出来。
La mort est survenue au bout d'une rue étroite.
一个狭窄街道的末端死亡突然到来。
Bon allez reculez parce que je me sens l'étroit, moi là.
好吧,回去吧,因为我觉得局促,我那里。
Étroit au masculin ou étroite au féminin.
阳性形式“étroit”,阴性形式“étroite”。
Le plus étroit ne mesurait que 60 centimètres.
最窄的只有0.6米。
Aujourd'hui, les IAs qu'on a sont des IAs, ce qu'on appelle en anglais, étroites.
今天,我们拥有的人工智能所谓的狭义人工智能。
Or, en ville, les rues sont étroites.
然而,城里的路都很狭窄。
On dit qu'ils ont un spectre étroit.
我们说它们作用范围窄。
C’était une maison étroite, composée d’un rez-de-chaussée et de deux petits étages, rue Belle-Normande.
这“丽诺曼地路”上的一幢狭长的房子,有底层两个小二层。
Plus tu es proche et plus la distance est courte, plus la relation est étroite.
你靠得越近,距离越短,关系越亲近。
Notre ascension continua. Les rampes se faisaient de plus en plus raides et étroites.
我们继续往上走。石径愈来愈难走,愈来愈狭窄。
– Tu devrais mettre ta ceinture, les routes sont étroites.
“你可能要系上安全带,这里的路比较陡峭。”
Les médecins préconisent un suivi plus étroit des grossesses gémellaires en raison des possibles complications.
由于可能发生的并发症,医生建议对双胎妊娠进行密切监测。
C'est là qu'il faut descendre, parce que c'est l'endroit le plus étroit du canyon.
必须要这里下去,因为这里峡谷最窄的地方。
La vallée de la Saône aux abords de Lyon est extrêmement étroite.
里昂郊区的索恩河谷非常狭窄。
Là on va aller ramper dans des tunnels extrêmement étroits.
现我们将进入极其狭窄的隧道爬行。
Sa petite poitrine étroite haletait comme un soufflet de forge.
他那狭窄的胸膛,象个熔炉上的风箱,不断起伏。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释