有奖纠错
| 划词

Merci aux parents de m'avoir élevé et éduqué.

感谢父母之恩

评价该例句:好评差评指正

Il éduque la volonté par une vie rude.

他通过艰难的生活锻炼意志。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, les époux plus éduqués décident ensemble de faire un enfant.

一般来说,学历较高的人都在夫妇商量好之后才怀孕的。

评价该例句:好评差评指正

L'opinion publique doit être éduquée et sensibilisée.

向公众进行和宣传。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin d'écoles pour éduquer tant les filles que les femmes.

我们需女孩和妇女的学校。

评价该例句:好评差评指正

D'après les sources, les étudiants et les Sahraouis éduqués auraient été particulièrement visés.

学生和受过良好的撒哈拉人据称尤其容易成受害者。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de masse sont régulièrement menés pour éduquer les femmes sur leurs droits.

定期开展群众性的咨询案以对妇女进行权利

评价该例句:好评差评指正

Un peuple illustré éduqué devient un bon gardien de ses droits.

人民只有受到才能更好地捍卫自己的权利。

评价该例句:好评差评指正

Dans la tradition tchadienne, la fille est éduquée pour le mariage.

根据乍得的传统,将女孩养大把她嫁出去。

评价该例句:好评差评指正

Il en est fréquemment ainsi chez les femmes peu éduquées, qui sont majoritaires au Mozambique.

这种做法在受较少的妇女当中非常普遍的而莫桑比克大多数妇女受到的都很有限。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes éduquées ont des familles plus petites, en meilleure santé et plus scolarisées.

受过的妇女家庭人口较少、较健康、家人受较多

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui pratiquaient l'apartheid en Afrique du Sud se considéraient également comme «éduqués».

在南非实行种族隔离制的那些人也自认“受过”。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons construire des écoles, éduquer les enfants et fournir une formation professionnelle aux jeunes.

我们必须建造学校、儿童和青年提供职业培训。

评价该例句:好评差评指正

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过的中产阶级以外推广和深化信息通信技术

评价该例句:好评差评指正

L'ironie veut que les personnes éduquées ne soient pas plus épargnées que les analphabètes.

具有讽刺意味的,受过的和没有受过的,同样都腐败行的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elles ont un emploi, elles peuvent mieux nourrir, mieux soigner et mieux éduquer leurs enfants.

她们和她们的孩子常常可以获得更多、更好的营养、保健和

评价该例句:好评差评指正

Il faut éduquer, briser les tabous et encourager l'emploi de contraceptifs.

必须进行打破禁忌,并促进使用避孕药具。

评价该例句:好评差评指正

Traditionnellement, les Roms et les Manouches ont rarement recours aux punitions dans leur manière d'éduquer.

罗姆人和马努沙人的传统很少有惩罚措施

评价该例句:好评差评指正

Les parents ont le droit et le devoir d'élever et d'éduquer leurs enfants.

家长有权和责任抚养和其子女。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi il est crucial d'éduquer toute la population.

所以,整个人口关键。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épouffer, épouillage, épouiller, époumoner, épousailles, épouse, épousée, épouser, épouseur, époussetage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Pour éduquer et former nos jeunes dans ces métiers d'avenir.

和培训们的年轻人从事这些未来的职业。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'ai beaucoup de patience pour éduquer les gens, mais parfois je la perds aussi.

很有耐心去别人,但有也会失去耐心。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

J'aime bien, c'est vrai, j'aime lire, j'aime lire, j'aime m'éduquer et tout ça.

确实,很喜欢阅读、学习这些东西。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et ensuite, quand ils grandissent les enfants, la manière d’éduquer aussi c’est assez différent.

后,当孩子正在成长,父母的方式也有很大不同。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je n'ai pas éduqué Dong-dong comme j'aurais dû.

对冬冬的有些不知深浅。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous avez très bien éduqué votre fille, dit Wang Miao, sous le coup de l'émotion.

“您对女儿的真是成功。”汪霖感慨地说。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ils étaient éduqués et parlaient bien anglais, ils auraient appris !

他们都有文化,英语很好,可以学习嘛。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et cette France, elle m'a éduqué, en pratiquant de manière originale.

但是法国以适当的方式教

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Leur rôle était de rester à la maison et d'éduquer les enfants.

她们的角色是待在家里,相夫教子。

评价该例句:好评差评指正

Une partie importante de notre travail est d’éduquer les enfants et les adolescents.

们工作的一个重要部分是儿童和青少年。

评价该例句:好评差评指正
比利国王菲利普圣诞演讲

Cela implique que nous éduquions nos enfants au respect des diverses religions et convictions philosophiques.

这意味着们需要下一代尊重多元的宗教信仰和哲学理念。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors moi, j'ai été éduqué dans des classes où il y avait 8 élèves par classe.

而言,是在班上受的,每班有8名学生。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Nous les informons, nous les éduquons.

们通知她们,她们

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Une autre chose importante finalement aussi, c’est la manière d’éduquer les enfants, surtout quand ils sont tout petits.

最后一件重要的事情是,孩子的方式,尤其是当孩子还很小

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et c'est dans ce cadre qu'est éduqué le jeune Napoléon, qui d'ailleurs reçoit une bourse en Métropole.

年轻的拿破仑就是在这种环境下接受的,他还在法国本土获得了一笔奖学金。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Qu’est-ce qui éduque notre système immunitaire ?

是什么们的免疫系统发挥作用

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

M. C.: Sans aucun doute. Notre société s’est développée parce que ses citoyens se sont éduqués.

Cruchon先生:毫无疑问。们的社会之所以发展,是因为其公民接受了

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Et vous verrez, ça marchera parce que notre peuple est cultivé, notre peuple est éduqué.

你会看到,它会奏效,因为们的人民有文化,们的人民受过

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Celui-ci, éduqué pour faire les poches, a gardé quelques réflexes.

这个受过扒窃的动物保持了一些反应。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Ah, pardon… Je ne devrais pas questionner ta façon de l’éduquer.

啊,对不起… … 不应该质疑你抚养他的方式

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éprouvant, éprouvé, éprouver, éprouvette, EPS, epsilon, epsilonmètre, epsomite, Eptatretus, Eptesicus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接