有奖纠错
| 划词

L'infirmière visiteuse va régulièrement voir les enfants habitant dans les fermes éloignées.

另外,卫生访视员也会定期访问偏远农村地区的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Visiteur : Je viens pour déclarer la naissance de mon fils.

我是来申报儿子出生的。

评价该例句:好评差评指正

La Fondation a : a) fait passer 1 898 098 visites médicales; b) formé 1 291 sages-femmes visiteuses.

提供了1 898 098次普通体检;(b) 培训了1 291社区助产士。

评价该例句:好评差评指正

N.B. : Les professionnels de santé sont les médecins, les infirmières sages-femmes auxiliaires, les infirmières visiteuses, à l'exclusion des accoucheuses traditionnelles.

生、助产士、女保健视察员和其他保健专业人员,不包传统助产士及其他人员。

评价该例句:好评差评指正

Chaque municipalité compte environ cinq centres de santé ruraux, qui disposent chacun d'un assistant de santé, d'une infirmière visiteuse, d'inspecteurs de la santé publique et d'une sage-femme.

各个镇设有大约5个农村保健中心,保健助理、女保健视察员公共卫生监督员和助产士组成。

评价该例句:好评差评指正

Les sages-femmes et l'infirmière visiteuse se chargent des soins et d'une aide après la naissance, en collaboration avec le médecin généraliste (et le chirurgien, en cas de césarienne).

产后护理和治疗工作则助产士和卫生访视员在全科生的协助下(在剖腹产的情况下常住的外科生协助)完成。

评价该例句:好评差评指正

Mme Gabr demande s'il est vrai que les hommes et les femmes sont détenus dans les mêmes centres et si des détenues et leurs visiteuses ont été violées.

Gabr女士询问男女关在同拘留中心且发生过女犯人及其探视者的事情是不是真的。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même intervalle, le nombre total d'infirmières a progressé de 8 349 à 19 922; le nombre d'assistants de santé, de 1 238 à 1 771, et le nombre d'infimières visiteuses et de sages femmes a doublé.

同样,护士的总人数从8 349人增至19 922人,保健助理的人数从1 238人增至1 771人,女保健视察员和助产士的人数增加了倍。

评价该例句:好评差评指正

Un manuel intitulé « Let's Talk about This » (Parlons-en), produit en 4 000 exemplaires et comprenant un guide de l'enseignant, a servi de matériau secondaire à la séance sur l'amitié, l'amour, les couples et la planification familiale à l'intention des infirmières visiteuses.

为保健视察员的“友谊、爱情、伴侣和计划生育”小组讨论编写的辅导材料是为“大家来谈谈”的课本,总共印刷了4 000册,其中包括“教师参考用书”。

评价该例句:好评差评指正

Le réseau a défini comme priorités de renforcer les systèmes de santé en s'attachant particulièrement aux soignants, d'améliorer la qualité des services, de développer le nombre des sages-femmes visiteuses et de stimuler la demande en s'efforçant de rendre les services moins coûteux.

网络确定了以下优先事项:以务人员队伍为重点,加保健系统;改善服务质量;增加社区助产士的数量;在解决看不起病问题的同时创造需求。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la valorisation des ressources humaines, il est procédé à des recrutements d'agents de santé de base tels qu'assistants de santé, inspecteurs de la santé publique de grades I et II, infirmières visiteuses et sages-femmes qui sont la pierre angulaire de l'exécution du programme de développement de la santé rurale.

在人力资源发展方面,招聘了基层卫生工作者,例如保健助理、I级和II级公共卫生监督员、女保健视察员和助产士,他们是实施农村卫生发展方案的中坚力量。

评价该例句:好评差评指正

Au Honduras, l'UNICEF s'est employé à renforcer la capacité des femmes de négocier des programmes d'approvisionnement en eau et d'assainissement et de participer à l'exécution de ces programmes, ce qui a renforcé la présence des femmes dans les services des eaux et dans les professions de visiteuse de santé bénévole, de plombier ou de vendeuse d'eau.

儿童基金会在洪都拉斯的工作主要致力于提高妇女在水和环境卫生方案中的谈判能力和参与能力,结果提高了妇女参与水理事会的工作,使妇女能够作为自愿保健访问者、管子工和水销售员参与各项工作。

评价该例句:好评差评指正

Sous l'égide du département, Sainte-Hélène dispose d'un hôpital principal (l'Hôpital général) et de sept services de consultations externes comprenant actuellement: quatre médecins, dont un chirurgien, deux anesthésistes, un dentiste, deux techniciens dentaires, deux assistants dentaires, un hygiéniste, 102 personnes pour les soins infirmiers (sages-femmes, infirmières, aides-soignantes et élèves infirmières), un kinésithérapeute, un kinésithérapeute assistant, un pharmacien d'officine expérimenté et quatre pharmaciens, et 11 infirmières visiteuses.

经过公共卫生与社会服务部的艰苦努力,圣赫勒拿岛成立了家主要的院(即“总院”)、七家门诊部;目前有4主治生(包括1外科生)、2麻醉师、1牙科师、2牙科助理师、2牙外科助理师、1牙科卫生员、102护理人员(包括助产士、护士、助理护士、实习护士)、1理疗师、1助理理疗师、1高级药剂师、4药剂师、11卫生访视员。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même ordre d'idées, il est précisé au paragraphe 2 de l'article 17 de la loi sur la protection de l'enfance que toute personne œuvrant dans le domaine des services de soins aux enfants qui constaterait des signes de mauvais traitements chez un enfant (pédiatre, médecin de famille, visiteuse sanitaire, personnel des établissements scolaires, dispensateurs de soins familiaux, agent de police, procureurs, tribunaux, organismes de services sociaux, etc.) a l'obligation de les signaler.

另外,《保护儿童法》第17条第(2)款规定,儿童福利机构中所有可能发现儿童遭受虐待迹象的人员(包括儿科师、家庭生、保健视察员、学校教职员工、家庭照顾者、警察、检察官、法院、社会组织等)都必须将这些迹象上报。

评价该例句:好评差评指正

Des prestations comme les allocations familiales sont mises à disposition, tout comme un ensemble de services de protection sanitaire et sociale, comme les sages-femmes, les infirmières visiteuses, les assistantes d'hygiène scolaire formées pour s'occuper de la protection des familles, les assistantes sociales dont le rôle est de faire en sorte que les familles en difficulté restent unies, dans toute la mesure du possible, les établissements d'hébergement temporaire et les soins en établissement, les centres familiaux et les équipes de soutien familial.

格恩西岛提供家庭津贴等福利,也提供系列的保健和社会保健服务,诸如助产士、保健视察员、接受过照料家属培训的校园护士、旨在尽量使有困难的家属团聚的社会工作者、临时护理机构和护老院、家庭中心和家庭支助组。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丙烯乙醇, 丙烯异丙巴比妥, 丙酰, 丙酰胆碱, 丙型链球菌, 丙锗烷, 丙种球蛋白, 丙种球蛋白病, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

L'empereur devina l'identité de cette visiteuse dès le premier coup d'œil.

皇帝眼就看出了女子的身份。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Ce soir nous avons une nouvelle visiteuse.

今夜我们有位新的来访者

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La peste n'était pour eux qu'une visiteuse désagréable qui devait partir un jour puisqu'elle était venue.

鼠疫于他们不过讨厌的过客,既然来了,总有天会离去。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Visiteur : Non. Je ne le connais pas.

不。我不认识他。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Visiteur : Vous deviez lancer une nouvelle gamme. Où en êtes-vous de ce projet ?

您应该推新系列。这计划到哪阶段了?

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Visiteur : Mais ce sont vos concurrents, n’est-ce pas ?

您的竞争对手,不吗?

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Visiteur : C’est que les affaires marchent bien !

业务进行的不错!

评价该例句:好评差评指正
命 Mission Paris

Visiteuse : Tu veux ? Oui ? Je voudrais deux tickets s'il vous plaît.

你想?吗?我想买两张票,谢谢。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Visiteur : Oui, bien sûr, toujours fidèle au poste !

的,当然,她忠实的员工。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Visiteur : Nous nous connaissons déjà, je crois. Très heureux de vous revoir, Monsieur Lacroix.

我觉得我们已经互相认识了。很高兴再见到您,Lacroix先生。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Visiteur : Ce n’est pas notre politique. Nous avons toujours essayé de conserver des prix stables.

这不我们的策略。我们在尝试保持稳定的价格。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Merci, gentille visiteuse. - C'est peut-être la nature.

谢谢你,善良的访客- 也许大自然。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

T'as une chaine ? - Visiteur du futur, abonnez-vous !

- 你有频道吗?- 未来的访客,订阅!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Appuyé à la paroi de la cabine en verre qui descendait lentement vers le rez-de-chaussée, Knapp ne quittez pas des yeux sa visiteuses.

透明的玻璃电梯慢慢往楼降落,克纳普靠在玻璃上,眼睛直盯着访客

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Marie était entourée de Mauresques et se trouvait entre deux visiteuses: une petite vieille aux lèvres serrées, habillée de noir, et une grosse femme en cheveux qui parlait très fort avec beaucoup de gestes.

玛丽周围都摩尔人,身旁的两身材矮小的老太太,紧闭着嘴唇,穿着黑衣服,另没戴帽子的胖女人,说话指手划脚,声音很高。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Visiteur : Malheureusement, chez nous, c’est le contraire. Nous avons beaucoup souffert de la fluctuation des taux de change. Nos ventes ont fortement diminué. Elles sont très inférieures cette année à celles de l’année dernière.

可惜在我们公司相反的情况。汇率的波动让我们损失巨大。我们的销售大幅下滑。今年的销售比去年低得多。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2025年2月合集

Regardez le bonheur de Sabah Moustaphala, 17 ans, cheveux noirs découverts, qui joue en défense dans l'équipe de Raqqa et rit même quand les visiteuses de Kobané lui mettent 4-0.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


秉烛夜读, , 柄把, 柄梗, 柄国, 柄果草科, 柄裸藻属, 柄舌, 柄糖虾属, 柄细菌科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接