Elle est veuve mais encore juene et jolie.
她虽丧偶,但依然年轻漂亮。
Connue pour la veuve noire, cette femme de pouvoirest largement admirée par beaucoup d'entre vous.
这个以黑寡妇著称,掌控无上权利的人却被我们中的许多人所敬仰。
La veuve est en possession d'une grande fortune.
这个寡妇有财产 。
Il laisse une veuve et deux enfants.
他留下寡二孤。
Bien sûr ! répond Mme Abbaz, surtout les veuves !
“当然喽!尤其是寡妇!”
Les femmes vivent plus longtemps que les hommes, surtout quand elles sont veuves.
人比男人活得久,尤其那丧偶的。
C'est une femme veuve et, de surcroît, sans famille .
这个人不仅是个寡妇,还没有家人。
Les femmes célibataires et les veuves doivent avoir droit à leur propre indemnisation.
单身妇和寡妇应有权得到自己的赔偿。
Les veuves sont souvent incapables de revendiquer la propriété de leurs terres.
寡妇经常不能维护对土地的所有权。
Les veuves sont de tous âges, très jeunes ou très âgées aussi.
寡妇的年龄小不,有的是儿童,有的是年老妇。
Des pratiques culturelles (polygamie, mariages précoces, l'héritage de la veuve) confirment l'infériorité de la femme.
习俗,如夫多妻制、童婚、遗孀的财产继承等,都是对妇卑微地位的认同。
Les femmes (divorcées, séparées ou veuves) dirigent 15 % des ménages.
在马达加斯加,15%的户主是妇(离婚、分居或寡妇)。
Nous devrions tous nous inquiéter de la situation tragique des veuves iraquiennes.
伊拉克丧偶妇今天的困境应引起我们所有人的关注。
Selon les estimations, 40 % des Afghanes et des Iraquiennes adultes sont veuves.
据估计,在阿富汗和伊拉克,40%以上的成年妇丧偶。
Ainsi, les conséquences de la guerre fratricide sont 20 000 veuves et 55 000 orphelins.
在塔吉克斯坦有2万寡妇和5万5千孤儿,这是自相残杀战争造成的悲惨的后果。
Soixante pour cent de ses 2 055 membres sont des veuves de victimes du génocide.
它有2 055名成员,其中60%是种族灭绝受害者的遗孀。
Les pensions de veuve constituent une forme importante de retraite pour les femmes.
在妇方面项重要的养老金形式就是寡妇抚恤金。
Les pensions familiales sont, pour l'essentiel, des pensions de veuves.
家庭抚恤金主要由寡妇抚恤金组成。
Les principales victimes sont les filles, les femmes accusées de sorcellerie et les veuves.
主要的受害者是童、被指责搞巫术的妇和寡妇。
Le conflit armé a fait environ 150 000 orphelins et 50 000 veuves, la plupart autochtones.
由于武装冲突的原因,该国约有150,000名孤儿和50,000名寡妇,其中多数人是土著人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Marie-Antoinette, la « Veuve Capet » , a comparu devant le Tribunal révolutionnaire.
玛丽•安托瓦内特,卡佩特,在革命法庭出庭。
Joly, qui avait décroché le miroir de la veuve Hucheloup, y examinait sa langue.
若李把于什鲁寡妇镜子从钩子上取下来察看自己舌头。
Ainsi, la « veuve Scarron » entre dans la vie privée du roi.
就这样,“斯卡龙寡妇”进入了国王私生活。
Les femmes veuves pouvaient être chef de famille et donc transmettre leur nom.
寡妇可以为家族领袖,因此可以传递自己姓氏。
Là on croise la veuve du tambour de la fanfare.
迎面走来是军乐队鼓手。
Je pourrais être veuve, grand Dieu ! pensa madame de Rênal.
“我可能为寡妇,伟大天主:”德·莱纳夫人想。
Les familles veuves ou orphelines n’avaient pas besoin de le demander, il arrivait de lui-même.
寡妇和孤女家,不用请,他自己就会去。
Un autre billard ! exclama la veuve.
“买张新!”寡妇叫了起来。
Nous rapportons à sa veuve sa croix d’honneur et son épée.
我们把他佩剑和十字荣誉勋章带了回来准备交给他太太做纪念。
Une heure et demie après nous étions chez la veuve Arnould.
一个半小时以后,我们到了阿尔努寡妇饭店。
Veuf et sans emploi, Ole a du mal à élever seul ses 4 fils.
作为丧偶且失业人,奥独自抚养4个儿子。
Je ne défendrai point la veuve et je n’attaquerai point l’orphelin.
我不用去保护什么寡妇,也不用去攻击什么孤儿。
Après ma mort, je vous remariais à M. de Croisenois, qui aurait épousé une veuve.
我死后,我要您嫁给德·克鲁瓦泽努瓦先生,他将娶一个寡妇。
Courfeyrac, tout en démolissant un peu le cabaret, cherchait à consoler la veuve cabaretière.
古费拉克也多少把那酒店里东西损坏了些,他同时试图安慰那当酒店女主人寡妇。
Depuis quelques jours il l’appelait « la veuve » .
他叫她做“寡妇”已经有几天了。
Et que seraient les Avengers sans la Guêpe, la Sorcière Rouge, ou la Veuve Noire ?
如果没有黄蜂女、红女巫或黑寡妇,复仇者联盟会是什么样子?
Vous serez une veuve et la veuve d’un fou, voilà tout.
您将是寡妇,一个疯子寡妇,如此而已。
Sa veuve, peu consolable, continua le cabaret.
他,得不到一点安慰,继续开着那店铺。
J’ai dit : Oui, rue Chanvrerie, la veuve au vieux.
‘认得,麻厂街那个老头儿寡妇。’
Et si elle était veuve elle-même, Germain ? là, une veuve sans enfants et avec un bon bien !
“热尔曼,如果她也是一个寡妇呢?而且是没有孩子、家道殷实寡妇呢?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释