有奖纠错
| 划词

L'hypocrisie est un hommage que le vice rend à la vertu.

虚伪是邪恶给美德献礼.

评价该例句:好评差评指正

Les mains se lâchent et voilà, chacune en vertu du passé continuera seule la route.

牵着手松开了,每个人都只是独自继续自己路。

评价该例句:好评差评指正

J'ai une entreprise de conception professionnelle, en vertu de client distinct conception.

我公司拥有专业设计制作人员,可根据客户要求单独设计制作。

评价该例句:好评差评指正

Apprêts, en vertu de jaune. 6 crayons de couleur produits -36 couleur.

引条,黄杆。彩笔产品有6色-36色。

评价该例句:好评差评指正

De vin, de poésie, ou de vertu à votre guise, mais enivrez-vous!

美酒,诗歌,美德,或随您所便,总之赶紧沉醉吧!

评价该例句:好评差评指正

Ce médicament a la vertu de lutter contre le cancer.

这个药有治疗癌症功效

评价该例句:好评差评指正

Il a tous les vices et aucune vertu.

所有他都有, 却有一点儿

评价该例句:好评差评指正

Quel écrivain, dès lors oserait, dans la bonne conscience, se faire prêcheur de vertu ?

此,哪个有着自知之明作家还敢自诩为道德说教者?

评价该例句:好评差评指正

En vertu de leurs bonnes relations, et je pense que nous ferons très bien.

凭借这些人良好关系,我相性我们会做很好。

评价该例句:好评差评指正

Cette plante a la vertu de guérir telle maladie.

这种植物能治某种

评价该例句:好评差评指正

Car l’amour est une vertu d’indulgence ,de pardon et de respect de l’autre .

因为爱是宽容,是原谅,是对他人尊重。

评价该例句:好评差评指正

Hypocrisie est un hommage que le vice rend a la vertu.

虚伪是恶对敬意

评价该例句:好评差评指正

Nos vertus ne sont, le plus souvent, que des vices déguisés.

我们美德通常只不过是经过乔装改扮罪恶。

评价该例句:好评差评指正

Sa communication est donc irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

因此,根据《任择议定书》第2条,他来文不可受理。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de ces dispositions, les femmes sont protégées contre toutes les formes de discrimination.

新《宪法》侧重于扩大有关个人基本权利和自由条款,并将这些条款置于新《宪法》第1部分。

评价该例句:好评差评指正

Cette plainte est donc irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

据此,根据《任择议定书》第二条,这一申诉不可受理。

评价该例句:好评差评指正

2 L'auteur expose deux griefs principaux en vertu de l'article 7 du Pacte.

2 提交人根据《公约》第七条提出主要申诉分为两个层面。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de sa Constitution, le Bangladesh est attaché au désarmement et à la non-prolifération.

孟加拉国据其宪法,致力于裁军和不扩散。

评价该例句:好评差评指正

Il a présenté des rapports en vertu de ces instruments aux organes conventionnels correspondants.

它还根据这些条约提交了报告,并参加公约各自监督机构会议。

评价该例句:好评差评指正

7 Personnes qu'aucun pays ne considère comme ses ressortissants en vertu de sa législation.

指按任何国家国内法律不被承认为本国国民人.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打盹, 打盹儿, 打趸儿, 打哆嗦, 打耳光, 打耳光者, 打发, 打发孩子上床, 打发时间, 打发走,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle était trompée, mais à son insu, et cependant un instinct de vertu était effrayé.

她是错了,可自己并不知道,不过,一种维护贞操的本能已被惊醒。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'était le top 3 sur l'Islande! Vertu blessavour!

这就是冰岛的前三名! 上帝保佑!

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour certains chercheurs, un éventuel traitement à base d’anticorps de lama aurait des vertus spécifiques.

于某些研究人员而言,用羊驼抗体进行可能的治疗将具有特定的优点

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

Vertu de ma mie ! Des galopins qui étaient hier en nourrice !

我的婊子的贞操!一群小猢狲,昨天还吃着娘

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

Je leur flanque des bouzins sur l’honneur, sur la morale, sur la vertu !

我经常把荣誉、道德、操行的观念灌输给她们!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet éclair de vertu disparut bien vite.

不过,这道德的光一闪即逝。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Car la force de caractère est la vertu des temps difficiles.

因为坚韧不拔是艰难时期的美德

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Quelles sont les vertus santé des fruits d'été ?

夏日健康有何功效

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ils ne le font pas uniquement parce qu'ils sont convertis à la vertu.

他们这样做不仅仅是因为他们追求品德高尚。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Quel écrivain, dès lors oserait, dans la bonne conscience, se faire prêcheur de vertu ?

从此,哪个有着自知之明的作家还敢自诩为道德说教者?

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

La gastronomie française a pour vertu principale de se renouveler sans cesse.

法国美食有不断更新的名声

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il a donc des vertus cicatrisantes et antimicrobiennes.

因此,它具有治疗和抗菌的特性

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En plus, on leur prête beaucoup de vertus, on les dit même aphrodisiaques.

而且据说它们有很多优点甚至可以壮阳。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Certaine de l’affection de Julien, peut-être sa vertu eût trouvé des forces contre lui.

她若确信于连的感情,她的贞操也许能找到力量付他。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Monsieur, ne confondons pas la prudence avec la poltronnerie ; la prudence est une vertu.

“先生,请不要把谨慎与胆小混为一谈,谨慎可是一种美德

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Chaque source possède de supposées vertus thérapeutiques.

每个温泉都具有所谓的疗愈功效

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Plus tard, ça vous aura des vertus avec odeur de violette.

将来她的美德就象紫罗兰一样馨香。

评价该例句:好评差评指正
世界》音乐剧 巴黎复排版

Ma vertu et mes plus belles années de jeune fille.

我青春时的美德与风采。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

L'autre fit de la tête seule un petit salut impertinent qu'elle accompagna d'un regard de vertu outragée.

那一个只用头部表示一个倨傲的招呼,同时还用一种失面子的人的眼光望着。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Grâce à ses mille vertus, le soja est devenu aliment star !

由于它的千般美德大豆已成为明星食品!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打官腔, 打官司, 打官司的爱好, 打光, 打光棍, 打光棍儿, 打归营鼓, 打滚, 打滚(在地上或泥泞中), 打滚(在泥泞里),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接