.Excellente qualité et de la bonne réputation que nous avons gagné unanime de la clientèle.
过硬质量和良好信誉使我们赢得了广客户一致称赞。
Depuis l'ouverture, rapidement attiré l'attention de tous les milieux de vie et de l'approbation unanime.
开业以来,迅速引起广泛关注和各界一致首肯。
Par le grand nombre d'utilisateurs et de reconnaissance unanime.
受到广户一致赞同和认可。
Il peut observer une image agrandie positive don't la localization est unanime par l’oculaire .
通过目镜可观察到与物体方位一致正像。
L'appui unanime des 15 membres du Conseil de sécurité est important pour toute résolution.
安理会15个成员一致支持对于任何一个决议都是非常重要。
Tel est l'avis unanime de la communauté internationale.
这是国际社会一致看法。
L'approbation unanime de la résolution 1636 (2005) vient de le faire.
对1636(2005)号决议一致同意正是起了这种。
L'adoption unanime de la résolution 1540 (2004) a représenté un succès historique.
1540(2004)号决议获得一致通过是一项历史性成就。
On a exprimé une inquiétude presque unanime pour les enfants séparés et seuls.
关注失散儿童和孤身儿童几乎是一个普遍话题。
Le présent débat a montré que leurs efforts bénéficient d'un appui unanime.
今天讨论已经证明,它们努力获得了一致支持。
Où qu'il sévisse, quels qu'en soient les responsables, notre condamnation reste unanime.
不管在哪里发生,凶手是谁,我们共同加以谴责。
L'aspiration à une paix rapide, globale et durable au Moyen-Orient est unanime.
普遍希望能够早日实现中东全面和持久和平。
Nous avons tranché cette question par notre vote unanime.
我们以一致赞成票决定了这一问题。
Je suis également très touché par le soutien unanime au plan d'action en 10 points.
我们还因你们一致支持由十个行动要点所代表路径图而深受感动。
Nous félicitons Mme Arbour de son élection unanime à ce poste.
我们祝贺阿尔布尔女士获得一致批准当选这一职务。
Je suis convaincu que le projet de résolution recueillera le soutien unanime de l'Assemblée générale.
我相信会将一致赞同决议草案。
Leur déclaration à la fin du Sommet était unanime et sans ambiguïté.
他们在首脑会议结束时发表宣言是团结一致和明确。
Aucune autre instance ne reçoit un appui aussi unanime pour ses buts et principes.
没有一个实体宗旨和原则得到如此一致支持。
Nous réaffirmons de façon unanime notre engagement en faveur de ces objectifs.
我们对这些目标承诺得到一致确认。
Ces efforts n'ont pas encore suscité une réaction positive unanime.
这些努力尚未得到一致积极反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui ! répondirent d’une voix unanime tous les membres de la commission d’enquête.
‘的。’审查委员会的全体委员异口同声地回答。
Oui ! fut la réponse unanime de l’Assemblée.
“同意!”全场一致回答。
Cette décision a fait l'objet d'un accord unanime.
这个决定得到一致同意。
Là-dessus, il y a pas de débat, les experts sont unanimes.
这方面,没有争,专家们的意见一致的。
Quoi qu’il en soit, il reçut d’unanimes félicitations, et le passé connu, on en revint au présent.
但如何,他总算逃出来了,大家一致庆贺他,过去既已说明,大家又谈到现在了。
Mais, à la grande stupéfaction du géographe, une grimace générale accompagnée d’un « pouah » unanime accueillit la première bouchée.
但,使地理学家非常惊讶的:大家才吃了一口就哇地一声,做出鬼脸来。
Dans la classe politique française, les hommages sont unanimes, à droite comme à gauche.
在法国政治阶层中,贡品一致的,无在右边还在左边。
Que ceux qui préfèrent les ballons, lèvent le doigt ! Ah… C’est unanime !
喜欢气球的小伙伴们请举手!啊… … 一言为定!
让那些喜欢气球的人举起手指!啊。。。这一致的!
Unanimes, Vincent Souriau, alors que la guerre se poursuit en Ukraine.
一致,Vincent Souriau,因为乌克兰的战争仍在继续。
Hommage unanime rendu aujourd'hui à Nelson Mandela.
今天一致向纳尔逊·曼德拉致敬。
" Nous n'avons pas encore reçu une notificaion unanime de l'Eurogroupe" , a-t-elle relevé.
" 我们尚未收到欧元集团的一致声明," 她说。
Les hommages sont unanimes pour saluer la mémoire de ce footballeur emblématique.
人们一致向这位标志性足球运动员致敬。
Le jury a pris cette décision unanime et le public était tout à fait d'accord.
- 陪审团做出了这一一致决定,公众也完全同意。
Tokyo, Washington, Paris, Séoul....les condamnations sont unanimes après le tir d'une fusée par la Corée du nord.
ZK:东京,华盛顿,巴黎,首尔...信念。
Les syndicats sont unanimes: la ligne rouge serait franchie.
- 工会一致:红线将被越过。
Les Anglais sont en tout cas unanimes sur un point : Elizabeth II n'abdiquera pas.
无如何,英国人在一点上一致的:伊丽莎白二世会退位。
A.-S.Lapix: L'Assemblée quasi unanime, ce n'est pas fréquent.
- A.-S.Lapix:大会几乎一致的,但并经常。
Le lendemain matin, au petit déjeuner, la réapparition de Hagrid à la table des professeurs ne provoqua pas un enthousiasme unanime.
海格第二天早饭时重新出现在教工桌子旁,并所有学生都反应热情。
Réactions unanimes: tristesse et de colère.
SB:一致的反应:悲伤和愤怒。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释