C'est ainsi que le vieillissement accélère la transition épidémiologique.
因此,老龄化加快了流行病的转化。
L'objectif reste la transition; la politique d'appropriation le principe directeur.
过渡仍然是目标;自主权的政策仍然是指导原则。
L'attention devra maintenant porter sur la nécessité de garantir une transition méthodique.
现在应将注意放在确保无缝隙过渡上。
Le Liban est en train de vivre une transition de la plus grande importance.
黎巴嫩正经历一场巨大的转变。
Quel rôle la Commission de consolidation de la paix doit-elle jouer dans cette transition?
建设和平委员会在这一转换过程中起什么作用?
Deuxièmement, je voudrais développer l'idée de l'importance que revêt une transition sans heurts.
其,详述平稳的重意义。
J'ai pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse.
克里斯·桑德斯现已将接传到手里,而本来是不可能奢望会这样平稳的。
Nous félicitons les Iraquiens des avancées constantes et courageuses qu'ils accomplissent dans la transition politique.
们祝贺伊拉克人在其政治过渡过程中取得稳步大胆进步。
On appelle ces zones de transition des écotones.
这些过渡层称为群落错区。
Les changements démographiques et la transition épidémiologique sont étroitement liés.
人口变化和流行病转化密切相连。
Comment cette transition pourrait-elle être mieux préparée et soutenue?
如何为这一过渡做更好的准备和提供更好的支持?
Il est important et urgent que les institutions fédérales de transition fonctionnent effectivement.
过渡联邦机构的有效运作是很重和迫切的。
L'ONU a jusqu'ici accompagné l'Iraq à chaque étape de sa transition.
联合国迄今为止陪伴着伊拉克走过了其过渡进程的每一步。
La traite des personnes est une des conséquences négatives de la période de transition.
贩运人口是转型期的消极后果之一。
La plupart des pays en développement se trouvent au deuxième stade de la transition démographique.
大多数发展中国家处于人口结构转型第二阶段。
Là aussi, l'ONU apporte sa contribution au processus de transition politique et de reconstruction.
在这方面,联合国也在促进政治过渡与重建的进程。
La maîtrise du processus doit être soutenue par l'ensemble des participants à la transition.
冲突后过渡进程的所有参与者都必须推动国家自主权的形成。
En outre, la sécurité humaine est un principe directeur important dans les situations de transition.
此外,人类安全是过渡局势中的一项重的指导原则。
L'horizon temporel, pour une transition, est de cinq à dix ans, sinon plus.
过渡时间约为五到十年,甚至更长。
Cependant, la transition n'est pas encore achevée et, de fait, connaît de graves revers.
然而,这一过渡尚未完成,实际上,遭受了一些重大挫折。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est super non ? Et en plus ça permettra de faire une transition fluide !
很棒吧?转换也很流畅呢!
Maintenant le cercueil est une transition peu redoutée.
如今坟墓只是一个无人惧怕阶段。
On dit que ces pays ont fait leur transition démographique.
据说这些国家已经完成了人口结构转变。
Et ça c'est ce qu'on appelle la transition démographique.
这就是所谓人口转型。
Ils souhaitent plutôt obtenir une transition pacifique de l'empire à la République.
相反,他们希望从帝国和平过渡共和国。
Le caractère chinois fait référence à la transition du vieux vers le neuf.
汉字“腊”意思是从旧过渡。
C'est pour cette raison que je vous parle régulièrement de transition énergétique et d'énergies renouvelables.
这就是为什么我经常和你们谈论能源转型和可再生能源。
C'est le Pacte de vert et la transition numérique.
这是绿色公约和数字过渡。
Les natures grossières ont cela de commun avec les natures naïves qu’elles n’ont pas de transitions.
鄙俗性格和天真性格有一共同点,两者都没有过渡阶段。
Mais cette transition devient de plus en plus compliquée.
但是这种转变变得越来越复杂。
C’est un édifice de la transition.
它是一座过渡期建筑。
L’hiver 2008 était donc mon dernier semestre d’enseignement, la transition se fait bien.
2008年冬天是我最后一个学期教学,是一个很好过渡阶段。
Nous étions en pleine époque de transition, en pleine période silurienne.
目前我们正处于过渡期,志留利亚期。
Tokyo, c'est c'que j'appelle une ville sans transition.
东京是一座“没有过渡”城市。
Et soudain, sans transition, l'enfant lui sourit de toutes ses dents.
小家伙突然一咧嘴对他笑起来,一点儿转变过程都没有。
Et cette transition, elle inquiète tout le monde, et c'est légitime.
这种转变让每个人都忧心忡忡,这也是理所当然。
Les zoophytes de la période de transition retournent au néant à leur tour.
过渡期植虫也化为乌有。
La troisième couche atmosphérique, lieu de transition entre la Terre et l'espace.
第三大气层,地球与太空过渡点。
Au Moyen Âge, la procession et la transition des reliques sont d'utilité publique.
在中世纪,遗物游行和过渡是公共用途。
La bonne réponse, eh bien, c'est de les aider à se moderniser et à accélérer leur transition écologique.
正确答案是帮助他们实现现代化,加快生态转型。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释