有奖纠错
| 划词

?a appartient au lecteur, c'est lui de trancher.

它属于读者,是读者来最终完成

评价该例句:好评差评指正

Alexandre Lenoir les avait-il fait trancher et mettre de côté ?

是勒努瓦让人把头放到其他地方了?

评价该例句:好评差评指正

Tu peux trancher cette motte de beurre ?

你可以一下这一大块

评价该例句:好评差评指正

Ses chaussures olive tranchent avec sa jupe violette.

她茶青色的鞋突出了她的紫色裙子。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes au moyen desquels les deux principaux partis entendent trancher la question diffèrent également.

这两主要政党提议用来决定地位问题的机制也不同。

评价该例句:好评差评指正

Incapable de trancher la moindre question, elle n'a pas de prise sur les événements.

它无法结束对问题的讨论,因而损害了它的关联性。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que c'est ce que la Commission doit trancher.

我认为这是委员会面临的一问题

评价该例句:好评差评指正

Il y a là une question de principe que l'organe concerné doit trancher lui-même.

这是将由有关机构自行决定的一政策问题。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, le Groupe d'étude a estimé qu'il ne devait pas trancher entre les diverses positions.

但研究组再一次感到无法在不同的立场做出选择。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'Assemblée générale doit parfois trancher en s'efforçant de prendre la meilleure décision possible.

但是大会有时不得不作出决定,力求作出最可能的选择。

评价该例句:好评差评指正

Sur toutes les actions intentées, les juges ne tranchent favorablement que dans 28,5 % des cas239.

在所有维权,法官支持理由的案件比例仅为28.5%。

评价该例句:好评差评指正

Le soin, a-t-on dit, de trancher certaines questions devait être laissé à l'entité adjudicatrice.

据指出,一些问题应当留给采购实体来决定

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, le droit international ne permet pas de trancher ces questions.

目前,国际法并没有提供明确的答案。

评价该例句:好评差评指正

Une commission de l'Assemblée générale trancherait, sur la base des recommandations de cet organe.

指定的大会委员会根据这项指导决定是否给予核证

评价该例句:好评差评指正

Il a cependant écarté la question parce qu'il pouvait trancher pour d'autres motifs.

但是,法院保留了这问题,因为具体的上可以基于其他理由来处理

评价该例句:好评差评指正

En vertu de l'article 82, c'est à celle-ci qu'il appartient de trancher en dernier ressort.

紧接81条之后,第82条将特区的终审裁决权赋予终审法院。

评价该例句:好评差评指正

L'accusation a répondu et la Chambre de première instance tranchera.

该问题将由审判分庭作出裁定

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci peut exiger d'avoir accès à tous les documents concernant un appel et trancher.

信息专员可以要求查阅与某项愿有关的所有文件并就此作出决定

评价该例句:好评差评指正

De même, le futur traité devra clairement trancher la question des expérimentations d'armes antisatellites.

任何“防止在外空放置武器、对外空物体使用或威胁使用武力条约”都需要明确解决反卫星武器试验问题。

评价该例句:好评差评指正

En cas de désaccord, c'est au Secrétaire général qu'il reviendra de trancher.

任何不同意见将提请秘书长注意,由他作出最终决定

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ascèse, ascète, ascétique, ascétisme, aschaffite, aschamine, aschirite, aschistique, aschistite, ascidie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Le monde, l'Europe avancent et nous avons besoin d'un gouvernement qui puisse décider et trancher.

世界、欧洲正在向前发展,我们需要一个能够做出决断的政府

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Et je vous demanderai aussi de trancher certains de ces sujets déterminants.

我还将请你们就其中一些决定性问题做出决定

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Tiens, ramène-le. - Allez, on va trancher.

给,把它拿回去。行吧,我们快点结束这事

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Trancher, ça veut dire la même chose que couper.

Trancher意思和“couper”()相同。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On y décrit comment trancher finement une patate et la faire frire.

书里描述了如何把土细,如何油炸土

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 厨师

Alors, je vais vous laisser réfléchir quelques secondes, mais il faut voir trancher Franck.

好了,我会给你几秒钟的时间考虑,之必须做出决定

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Pendant ce temps, je vais pouvoir commencer à trancher mon lard grossièrement.

在此期间,我可以肥肉啦。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Puis on va prendre un avocat. On va le trancher.

拿出一个牛油果,一下

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors je vais trancher ma pomme de terre à l'aide d'une mandoline.

我要用

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est ce qu'on va essayer de trancher aujourd'hui dans l'atelier.

这就是今天我们要在摄影棚里试图搞清楚的问题。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En mars 1755, l’impératrice Marie-Thérèse d’Autriche va finalement trancher.

1755年3月,奥地利皇玛丽亚·特蕾莎终于做出决定

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On va pas se risquer à trancher le débat ici, c'est clairement pas notre boulot.

我们不会冒险在这里结束辩论,显然这不是我们的工作。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Les outils, c'est surtout la marteline, la pince, pour couper, trancher.

工具,尤其是marteline,钳子,用于割,

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Toutefois, il appartiendra au responsable militaire de trancher.

最终大方向还是要军管会

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Eh bien non, tu ne peux pas, trancha Harry, cassant.

“哼,你帮不了。”哈利简短地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Certainement pas, trancha Ron. Tu oublies ce pauvre Croûtard !

“你可别放,”罗恩厉声说,“可怜的斑斑怎么办,啊?”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

J’en suis conscient, amiral, ce n’est qu’une suggestion. C’est l’état-major qui tranchera.

“我知道,首长,我只是提出自己的建议,全盘和整体的考虑当然要由上来做

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

J’entaille chaque côté du poisson sans le trancher, ceci permettra à la sauce d’imprégner la chaire.

我把鱼的每一面都划,而不这将使酱汁浸透到肉里。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Elle va trancher, les jaunes vont se mélanger avec l'huile et ça va faire un pâté.

它会凸显出来蛋黄将和油混合在一起,这会变成一个面团。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et je vais venir le trancher à la mandoline.

片器把它成片。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


asébotine, asébotoside, asébotoxine, aséismique, aselle, aselline, asémantique, asémasie, asémie, asénohypophyse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接