有奖纠错
| 划词

La police recherchait des preuves tangibles de ces accusations.

警方寻找这项指控确凿证据。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont besoin d'une assistance qui se traduise par des progrès tangibles.

它们能够产生实际结果援助

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des preuves tangibles de notre attachement indéfectible à l'objectif du désarmement.

实实在在地证明了我们坚定不移地致力于裁军目标。

评价该例句:好评差评指正

Les effets négatifs de l'accident de Tchernobyl sont toujours tangibles.

切尔诺贝利事故恶果并没有完全消除

评价该例句:好评差评指正

Les incidences transfrontières des politiques nationales sont en outre de plus en plus tangibles.

也有迹象证明,国家政策可能产生跨国影响

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement du rôle du coordonnateur résident contribuera à produire des résultats tangibles.

加强驻地协作用,将有助于取得实实在在成果

评价该例句:好评差评指正

Ce dont nous avons besoin désormais, c'est de résultats plus tangibles.

我们现在切实结果

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait travailler à un objectif tangible et concret.

裁谈会应努力达成有形和具体目标。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel est que la Commission accomplisse des progrès tangibles sur le terrain.

委员会工作中最重是,在实地取得具体进展。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le système des procédures spéciales produira des résultats tangibles sur le terrain.

此外,特殊程序体系也在实地取得了切实成效。

评价该例句:好评差评指正

Il nous incombe désormais de prendre des mesures tangibles pour concrétiser ce programme.

我们任务是采取具体措施推进这项议程。

评价该例句:好评差评指正

Aucun effort ne devrait être épargné pour obtenir des résultats tangibles dans ces deux domaines.

应该不遗余力地努力在这两个领域取得显著结果。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de progrès tangibles dans le domaine du désarmement nucléaire est encore plus alarmante.

更加令人忧虑是,迄今在核裁军领域尚未取得任何实质进展。

评价该例句:好评差评指正

Ces appels n'ont pas encore débouché sur des mesures tangibles et un changement de fonctionnement.

这项呼吁还没有产生重大行动,也没有使活动产生变化。

评价该例句:好评差评指正

Des résultats tangibles sont également nécessaires en matière de désarmement nucléaire.

核裁军取得实质成果。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc transformer les aspirations au développement en une réalité tangible.

我们必须将发展愿望转变为实际现实

评价该例句:好评差评指正

L'Accord de paix global doit être traduit en avantages réels et tangibles.

必须把《全面和平协定》好处落到实处

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays, dont la Russie, en voient des témoignages tangibles sur leur propre sol.

对包括俄罗斯在内国家来说,这一点在其国土上可以明显看到。

评价该例句:好评差评指正

Il importait de produire des résultats tangibles pour montrer que le processus allait de l'avant.

十分重拿出具体成果,表明《公约》进程正在向前推进。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Moyen-Orient connaît des progrès tangibles.

中东局势正在取得若干切实可见进展

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


rejeté en profondeur, rejéteau, rejeter, rejeton, rejetteau, rejettement, rejeu, rejoindre, rejointoiement, rejointoyer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Là aussi, nous avons des résultats tangibles, inédits.

在这方,我们也取得了实实在在前所未有的成果。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Le résultat doit être de préférence tangible pour que vous puissiez l'apprécier davantage.

结果要是可摸的为了你们能够更好地欣赏它。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Trouve quelque chose de tangible et de solide qui te ramène là où tu es.

找一些有形和坚固的东西,使你回到原来的位置。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La dépression doit-elle toujours avoir une raison tangible?

抑郁总是有一个明确的理由吗

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

La coopération économique et commerciale ces dernières années a apporté des bénéfices tangibles à l’Ouzbékistan.

近年来,乌经贸合作给乌兹别克斯坦带来了实实在在

评价该例句:好评差评指正
体3:死神永生》法语版

Tout ce qui n'était autrefois que spéculation philosophique est soudain devenu tangible, concret.

前那些只停留在哲上的东西突然变得很现实很具体了。”

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous êtes des personnes plutôt réalistes, et plutôt orientées résultats, et résultats tangibles et visibles.

你们是更加现实的,更加注重结果,摸得着的看得见的结果的人。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Les seuls indices tangibles trouvés sont une montre et une gourmette en argent attachées au poignet gauche.

唯一可得知的线索就是左手腕上佩戴的银表链手表。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Deux encéphalogrammes plats, séparés par un certain laps de temps, en sont le signe le plus tangible.

两张平直的脑电图,隔开一定的时间,是一个最明显的现象

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Car comme ton anxiété sociale est une expérience tangible pour toi, tu crains qu'elle soit également perceptible par ton entourage.

因为你的社交恐惧对你来说是一种可触知到的经历,你担心它也会被周围的人感知到。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年12月合集

Le monde tangible espère un regard. Notre bonheur de colis n'est pas seulement innocent.

有形的世界希望能看一眼。我们的包裹幸福不仅仅是无辜的。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Pour la population locale thaïlandaise, ce seront les résultats les plus tangibles dans la région des exercices militaires.

对于泰国当地居民来说,这些将是该地区军事演习最切实的成果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

Quand on est en contact avec un médecin à travers une caméra, on va pouvoir partager directement des résultats tangibles.

- 当我们通过摄像头与医生联系时,我们将能够直接分享切实的结果

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

Je pense que cette nouvelle loi est effectivement une bonne loi parce qu'elle s'adresse à des éléments qui sont tangibles et mesurables.

我认为这项新法律确实是一部好法律,因为它涉及有形和可衡量的要素。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Nous avons ensemble que vous étiez des personnes, qui attachent plutôt de l'importance aux faits et aux données, aux choses qui sont visibles et tangibles.

在我们中,你是更在意事实,数据和看得见摸得着的物的人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un ancien officier du renseignement américain revendique détenir des informations sur l'existence d'ovnis, mais a-t-il réellement des preuves tangibles de ce qu'il avance?

一位前美国情报官员声称掌握了不明飞行物存在的信息,但他真的有确凿的证据证明他所说的话吗?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

En tout cas, ses transformations ont été plus tangibles.

总而言之,它的变化是实实在在

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les situations où tout est en suspens sur une longue période, et sans précisions claires, factuelles, tangibles, ce sont des situations difficiles à vivre pour vous.

长期一直处于悬而未决的情况,没有清楚的,可触摸的确定这些情况对你们来说很难生存。

评价该例句:好评差评指正
体3:死神永生》法语版

Peu importe qu'il s'agisse du résultat de l'action d'un champ de force ou d'une substance tangible, il était indéniable que c'était la création d'une entité intelligente.

不管它是场态还是实体,这肯定是一个智慧造物。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Le ministre assistant chinois des Affaires étrangères Ma Zhaoxu a déclaré mercredi que les négociations sur le nucléaire iranien ont enregistré des progrès tangibles.

中国外交部部长助理马朝旭周表示,伊朗的核谈判取得了切实进展

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais, relais (à tiges à maintien ferromagnétique, à tiges à maintien magnétique, extérieur à l'ampoule de verre), relais à (tiges anciennes, tiges), relais de trame, relaisser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接