La grandeur de certains arbres est surprenante.
有树木的高度是惊人的。
Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
这一圣团有时呈现惊人的打扮。
Il n'est pas surprenant qu'il ait échoué.
他输了,这点并让人意外。
Une petite oasis se poussait tranquillement, surprenant les hommes inintentionnels.
厨师经意散落在排水沟边的南瓜籽,竟然变成了一片小小的绿洲。
Depuis les années 50, on a des preuves surprenantes que le Prieuré de Sion existe.
从上世纪五十年代起,我们就拥有了那能证明郇山隐修会存在的惊人证据。
Le monde avait davantage changé, de manière encore plus surprenante.
世界发生了更多的、更加令人难以想象的变。
Il est surprenant que deux bureaux conjoints seulement aient été ouverts.
已经建立起来的联合办事处只有两个,这在出人意料。
Il y a eu des signes quelque peu inquiétants, mais guère surprenants, de polarisation ethnique.
出现了一族群对立的迹象,虽令人有所担忧,但并意外。
Il est surprenant que ces impôts compétitifs soient qualifiés par l'OCDE de « concurrence fiscale préjudiciable ».
令人感到惊奇的是,经合组织把这竞争性税率描述成“有害的税务竞争”。
Aujourd'hui, l'image d'une paix et d'une sécurité mondiales semble, de manière surprenante, irréversible.
今天,世界和平与安全的状况似乎令人安地可逆转。
Il n'est donc pas surprenant de constater que la mondialisation est remise en question.
在全球问题上出现动荡,足为怪。
En effet, ces conclusions n'ont rien de surprenant.
际上,这结论并令人感到意外。
Il est surprenant d'entendre certaines remarques donnant à penser que l'esclavage existe au Niger.
听到有关尼日尔存在奴隶制的说法令人非常吃惊。
Il est surprenant qu'un plan d'action d'une telle ampleur ait obtenu des résultats aussi maigres.
涉及范围如此之广的行动计划取得的结果竟是如此微足道,令人感到惊讶。
Ce n'est pas quelque chose de nouveau ou de surprenant.
这并是新的或令人感到奇怪的情况。
Il n'est pas surprenant de voir que, dans ces circonstances, l'économie palestinienne continue de dépérir.
在这种情况下足为奇的是,巴勒斯坦经济继续衰退。
La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.
民间社会在该国际年中显示了出乎意料的活力和响应力。
Il n'est donc pas surprenant que la mortalité infantile soit si élevée.
因此,毫奇怪,婴儿死亡率这么高。
Il n'est donc pas surprenant qu'il existe ici un sentiment de frustration.
因此,在这方面感到沮丧是毫奇怪的。
Il n'est donc pas surprenant que les deux sujets relèvent généralement de régimes juridiques distincts.
这样,这两个问题一般根据同的法律制度处理也就足为奇了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en existe de nombreuses sortes mais celle à la citronnelle est vraiment surprenante.
它的类型有很多种,但是有柠檬草味的那种真的。
Et ça sera vraiment extrêmement surprenant de votre part.
这会让自己吓到。
Tu as lu la page où on a mis en gros titre une nouvelle surprenante?
用大标题刊登消息的那一页,你看了没有?
Chaque salle est unique, surprenante et c'est un plaisir.
每间教室都很特别,让喜,我们非常开心。
Les matériaux supraconducteurs ont également une propriété surprenante.
超导还具有一个讶的特性。
Il y a du surprenant en dessous, avec le banane-citron vert, le mariage des deux.
下面有香蕉和柠的组合,味道很独特。
Et surtout à la fin, je vais vous montrer la vidéo la plus surprenante.
特别是最后,我会向你们展示最讶的视频。
Finissez votre périple au surprenant Kube Hôtel, dans le quartier de La Chapelle.
在拉夏贝尔街区独特的库布酒店,结束您的旅程吧。
Du potiron au dessert, c'est plutôt surprenant.
从南瓜到甜点,这非常讶。
Ajouter des ingrédients surprenants qui n'ont rien à voir, avec les recettes traditionnelles.
添加一些,与传统食谱无关的出意的食。
Plus surprenant encore, en 7 minutes, la cuisson du gâteau est parfaite.
更的是,在7分钟内烘烤出来的蛋糕非常完美。
Commençons par celle qui pourrait être la plus surprenante.
让我们先从可能最讶的那个开始。
Pourtant, dès l'adolescence, il fait preuve d'une surprenante soif de connaissance.
然而,作为一个少年,他表现出的求知欲。
Voici un top 4 des faits surprenants sur le phalanger volant.
以下是关于小袋鼯的4大事实。
Et maintenant, le surprenant quatrième, les empathiques sombres.
现在是讶的第四个候选,暗黑同情者。
Pourquoi, ce Saknussemm n’aurait-il pas enfoui sous cet incompréhensible cryptogramme quelque surprenante invention ?
这个萨克奴姗为什么不会把某种重大发明藏在这不可理解的密码里呢?
Quelle est celle nouvelle terreur ? me répondit-il avec un calme surprenant. Qu’as-tu donc ?
“什么新的可怕的事情?”他奇然而镇静地回答,“怎么了?”
Elles sont toutes différentes et certaines sont surprenantes.
它们都不同且有些事讶的。
– C'est un document pour le moins surprenant, nous dit-il après l'avoir relu deux fois.
“这份文献的内容相当吃。”他看了两遍之后说。
Je veux faire quelque chose d'unique et de surprenant.
我想做一些独特而讶的事情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释