On a pu qualifier ces textes de « lois de colère » attribuées à « l'état de surexcitation d'un gouvernement qui avait banni la modération de son programme », car elles étaient en contradiction avec les principes d'humanité dont la Convention voulait assurer le triomphe.
这
法律被称为“愤怒之法”,是“一个已经把`适度'从其纲领中完全
除的政府的亢奋状态” 造成的,因为这
法律背离了国民公

维护的人道原则。
心历险记 Voyage au centre de la Terre
。
然刚才是温柔的,可是现在又恢复了严厉

的口吻,他是在对一件不可能的事发蛮劲!
球的深处上升到表面上来了。
热般的急躁充满了每个人的心灵



