有奖纠错
| 划词

Structure rationnelle de talent, nous vous offrons de classe mondiale des services de sécurité.

合理,是我们为您提供国际水准服务保障。

评价该例句:好评差评指正

Les formes plus structurées de coopération en matière policière sont beaucoup plus récentes.

执法方面组织形式比较严密合作最近出现。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que la coopération avec les ONG devienne systématique et soit structurée.

委员会建议与非政府组织进行全面和有组织合作

评价该例句:好评差评指正

Les coopératives peuvent également faciliter l'intégration des activités du secteur informel dans l'économie structurée.

合作社还可以帮助非规经济活动规化。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la disposition proposée soit structurée différemment, elle aurait le même effet.

虽然这项规定有所不同,但具有同样效力。

评价该例句:好评差评指正

L'IED facilite le passage de la distribution informelle à la distribution structurée.

外国直接投资促进了从非规向零售业转变

评价该例句:好评差评指正

Le commerce des produits de base exige une grande quantité d'informations structurées.

初级商品贸易需要大量整理信息

评价该例句:好评差评指正

Les traités internationaux relatifs au contrôle des drogues structurent la coopération judiciaire.

国际药物管制条约为司法合作提供框架

评价该例句:好评差评指正

Ces dons proviennent généralement d'associations internationales plus structurées et mieux nanties.

这些救济般是由有组织和有能力国际团体提供。

评价该例句:好评差评指正

D'où l'utilité, à ce stade, de la méthode de la description de produits structurée.

全世界产品描述方法在这阶段显然非常有用

评价该例句:好评差评指正

Il faut tenir des réunions plus fréquentes et plus structurées.

有必要更经常、有条理地举行委员会会议

评价该例句:好评差评指正

Les observations devraient être structurées et contenir obligatoirement les éléments d'information minima spécifiés (par. 39) (MC-04-001-0017).

应该在某后发表评论,评论应该包括最低限度具体资料(第39段)(MC-04-001-0017)。

评价该例句:好评差评指正

Ces séances plénières informelles structurées ont été la nouveauté de la session de 2004.

这些有组织式全体会议是本年届会新事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 12 séances plénières informelles structurées ont été tenues à la présente session.

今年届会期间,共举行了12次安排有序式全体会议。

评价该例句:好评差评指正

Cette aide structurée de la communauté internationale devrait être coordonnée par l'ONU.

根据预期,国际社会将通过联合国进行这种有计划参与。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation devrait être bien financée, bien équipée et bien structurée à tous moments.

本组织在任何时候应当有良好资金、良好设备和良好

评价该例句:好评差评指正

La Commission a également noté que l'immense majorité des femmes travaillent dans l'économie non structurée.

委员会还注意到,绝大多数妇女在非规经济部门中工作。

评价该例句:好评差评指正

J'ai décrit dans cette intervention quelques éléments qui peuvent structurer cette approche.

在这次发言中,我描述了可以衍生这种次区域做法几个因素。

评价该例句:好评差评指正

Al-Qaida est actuellement un réseau mondial et non pas une organisation structurée et hiérarchisée.

“基地”组织目前是全球性网络而不是个有和统治集团组织。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'avère très efficace lorsqu'il s'agit de structurer le marché informel.

这是对非规市场进行调整项卓有成效办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传神, 传神之笔, 传声, 传声器, 传声石英, 传声筒, 传声性能, 传世, 传世之作, 传授,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

C'était hyper important pour moi d'avoir la symétrie pour structurer cet espace.

对我来说,这空间结构对称性非常重要。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

En fait, il faut structurer un petit contouring, obligé.

上,应该轮廓。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Pour atteindre cet objectif, vous appréciez ordonner les choses, les rendre structurées et les organiser.

对于达到这,你们喜欢整理东西,让它们井井有条且组织好它们。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En général, vous appréciez organiser les personnes, structurer les choses.

通常,你们喜欢规划人,组织事物。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Pour atteindre vos objectifs, vous savez organiser les personnes et structurer les choses.

为了达到你们标,你们会组织人和事物。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Structurer ton texte et tes idées. Super important !

增强文本、想法结构性。超级重要!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ces vidéos sont informatives, bien structurées, faciles à comprendre.

这些视频信息量结构清晰易于理解。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Elles favorisent la biodiversité, structurent les sols et font tampon face aux événements climatiques extrêmes.

它利于生物多样性,构造土地且作为抵御极端气候缓冲区。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans ce chaos foisonnant naquirent quelques étonnantes figures structurées.

所有扰动都瞬息万变,在浩渺混沌中,不时出组织美图

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Structuré, direct, déterminé, réaliste, mais quoi d'autre encore?

结构直接,坚定,还有什么呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Bien entendu, les phénomènes quantiques permettant de structurer de telles formations d'intellectrons sont extrêmement complexes.

当然,构成智子阵列量子效应是极其复杂

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les aider aussi à structurer toute une filière bois parce que ça doit être une force française.

我们还需要帮助他们建立完整木材产业,因为这是法国力量

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En fait, si on veut simplifier, vos raisonnements sont très structurées, ils font un système logique très carré.

上,如果有人想简单化,你们道理是很有结构它们构成了特别明确逻辑系统。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Comment vous devez exposer vos propos, comment vous devez structurer un discours, comment vous devez exprimer vos idées.

如何进行报告,如何使演讲结构,如果表达自己想法。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Si vous êtes débutant, ça va être l'occasion de commencer à apprendre le français de manière plus structurée.

如果您是一初学者,这将是一机会,以一种更有条理方式开始学习法语

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Dans la vidéo d'aujourd'hui, je vais vous donner du vocabulaire pour structurer un exposé ou un discours en français.

在今天视频中,我会教你们一些增强法语发言、演讲结构性词汇。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il s'agit généralement de personnes disciplinées, travailleuses, motivées, qui aiment les routines structurées et se prennent très au sérieux.

他们通常是纪律严明、工作努力、有动力人,他们喜欢有条理惯例,并且对自己很严肃。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On a très longtemps pensé que c'est un cerveau qui doit avoir une activité très peu structurée, très peu intense.

很久以来,我们一直认为活动应该是很松散,非常不紧张

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

On l'aura compris le Rhin et le Danube structurent bien l'espace européen, mais leurs destins a été séparé par l'Histoire.

莱茵河和多瑙河构筑了欧洲,但它们命运却被历史分开。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Une écaille de pomme de pin se courbe grâce à son architecture structurée de façon hétérogène à l'échelle du nanomètre.

松果鳞片由于其在纳米尺度上异质结构而发生弯曲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传输容量, 传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接