有奖纠错
| 划词

Le contrat stipule que les deux parties sont responsables.

合同规定双方都应承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Comme le stipule la loi, le Conseil consultatif est composé majoritairement d'autochtones (art. 12).

依照法律,协商委员会主要由土著人组成 (第12条)。

评价该例句:好评差评指正

Les règles de l'Organisation stipulent clairement que seuls les États souverains peuvent devenir Membres.

本组织的规则清楚地指出,只有主权国家才能成为成员。

评价该例句:好评差评指正

Les principes directeurs du SGSY stipulent que les handicapés représenteront au moins 3 % des swarojgaris.

SGSY的准则规定,残疾人在全部swarojgaris中将至少占3%。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi stipule également que les personnes non autorisées n'ont pas accès aux installations portuaires.

《瑞典海事安全法》还规定未得授权者不得出入施。

评价该例句:好评差评指正

Selon le paragraphe 18, les États «prennent toutes les mesures stipulées dans l'annexe technique A ».

随后,第18段说,各国“应采取技术附件一所规定的一切措施……”。

评价该例句:好评差评指正

Il stipule que les élections doivent être libres, générales, uniformes et au suffrage direct.

该法案规定自由的、普遍的、统一的和直接的。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 de l'article premier stipule la nécessité d'adopter des «mesures législatives ou autres».

第1.2条要求采取“适当的立法和其他措施”。

评价该例句:好评差评指正

L'article 108 de la Constitution stipule que l'état protége la liberté de former des syndicats.

《宪法》第108条规定,国家保护建立工会的自由。

评价该例句:好评差评指正

Il stipule de même que l'enseignement dispensé par l'État est laïque et gratuit.

它还规定国家提供教育应该非宗教性的免费教育。

评价该例句:好评差评指正

Un embryon est en droit d'hériter s'il satisfait aux conditions stipulées dans l'article 236.

根据第236条规定的条件,胎儿享有继承权。

评价该例句:好评差评指正

L'article 165 du Code stipule que le congé annuel peut être minimum, prolongé et additionnel.

《劳动法》第165条规定,年假有最低限期年假、延长年假和额外年假之分。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs fixés et stipulés dans les divers accords de concession n'ont pu être atteints.

虽然各种许可协议列明和规定了指标,但从来未能达到。

评价该例句:好评差评指正

L'article 233 de la loi stipule qu'on ne doit pas exporter de marchandises interdites.

该法第233节规定禁止出违禁出品。

评价该例句:好评差评指正

Cette obligation est stipulée dans ladite loi.

这些规定于《金融交易报告法》内。

评价该例句:好评差评指正

Les parties n'avaient pas stipulé dans le contrat quelle était la loi applicable.

当事双方在合同中没有规定适用法。

评价该例句:好评差评指正

La loi stipule que l'obligation d'élever leurs enfants incombe également aux femmes et aux hommes.

法律规定,男女负有抚养子女的同等义务。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions proposées feraient obligation à un candidat de répondre à tous les critères stipulés.

其中提议候人须符合所有规定的准则

评价该例句:好评差评指正

Ces mêmes dispositions stipulent cependant qu'il ne peut être dérogé en aucune circonstance à certains droits.

然而,同样这些条款也规定,某些权利在任何情况下均不得暂停执行。

评价该例句:好评差评指正

L'article 12 stipule également que 7 des juges permanents sont membres de la Chambre d'appel.

这一条还规定,7位常任法官应担任上诉分庭法官。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


basal, basale, basaliome, basalte, basaltiforme, basaltique, basaltite, basaltjaspe, basaltoïde, basalttuff,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然之路

Ne pas confondre les stipules avec les jeunes feuilles.

不要把托叶和幼叶混淆。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Selon ce que stipule la législation du programme, il faut donc y mettre un terme.

依据面壁法案相应的原则,应予以制止。”

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

47.Il vaut mieux stipuler davantage de détails sur la qualité du produit.

47.关于产品的质量问题,最好再规定的详细点。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ces conditions arrêtées, et les intérêts stipulés ainsi que l’époque du remboursement, Porthos prit congé de madame Coquenard.

这些条件业已确定,利息和偿还日期也都立据确认之后,波托斯向科克纳尔太太告辞了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Elle stipule qu'un professeur en disponibilité ne peut exercer dans ce corps d'autres fonctions contractuelles.

规定,教师不能在本机构行使同职能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

Le texte stipule aussi que d'autres solutions de financement existent pour notre système de retraite.

文本还规定,我们的养老金体系存在他融资解决方案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

Nos contrats qui nous lient avec la ville le stipulent.

- 我们与市订的同对此作出规定

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Il stipule que personne ne peut voter s'il n'est pas présent dans l'archipel avant 1998.

规定,任何人如果在1998年之前不在群岛上居住, 就无权投票。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je lui ai stipulé, je lui ai dit et redit que ça vraiment je ne voulais pas.

我向他规定我一再告诉他,我真的不想。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Le lamier blanc n'a pas de stipules.

白色的死针有没有托叶

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Le règlement des Hôtelliades stipule que chaque concurrent doit porter une tenue complète et officielle, y compris le badge réglementaire!

Hotelliades法规规定,每位参赛者必须穿着完整而正式的服装,包括监管徽章!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

Il stipule l'interdiction de la vente, du port et du transport d'engins pyrotechniques jusqu'au 15 juillet à destination des particuliers.

规定7月15日之前禁止个人销售、港口和运输烟火装置。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Il y a très souvent des stipules dans la famille des Rosaceae.

蔷薇科经常有托叶

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Donc là, on a bien des stipules et là, des jeunes feuilles avec une jeune tige qui commence à démarrer d'un bourgeon.

这里有托叶,而这里是从芽开始生长的新叶和新茎。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

La famille des Rosaceae a souvent des feuilles composées et des stipules.

蔷薇科常有复叶和托叶

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月

La première exige " une déclaration explicite" stipulant que la Grande-Bretagne sera tenue à l'écart de tout projet de super-Etat européen.

第一个要求“明确声明” ,规定英国将被排除在欧洲超级大国的任何项目之外。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月

La directive stipule clairement les priorités du travail gouvernemental en matière de création d'un environnement favorable au développement des services productifs.

指令明确规定了工作的优先事项,为发展生产性服务创造有利环境。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月

La résolution votée hier stipule seulement que la mission pourra employer des mesures d'urgence temporaires et proportionnées sur une base exceptionnelle.

昨天通过的决议仅规定特派团可以在特殊情况下采取临时和适当的紧急措施。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Alors les feuilles de la tige vont pas ressembler exactement, c'est souvent le cas et elles vont avoir des petites stipules.

所以茎的叶子看起来并不完全一样,它经常这样做,它们会有小托叶

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et pour cause, la loi numéro 27 de la Rugby School de 1846 stipule que le joueur porteur de balle peut être frappé au tibia.

原因在于,1846年橄榄球学校第27号法案规定,对于手持球的球员,人们可以打他的胫骨 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


basculant, basculateur, bascule, basculement, basculer, basculeur, bas-de-chausse, bas-de-chausses, Basdevant, base,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接