有奖纠错
| 划词

Ma délégation se déclare préoccupée par la stagnation du Cycle de négociations commerciales de Doha.

我国代表团对多哈贸易谈判回合不前表示关切。

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle pourrait entraîner une instabilité et une stagnation économique au Maghreb.

目前形势会导致马格不稳定和经济

评价该例句:好评差评指正

Tous les efforts des pays du Groupe sont contrariés par leur stagnation économique.

他说,由于经济增长缓慢,这些国家努力备受挫折。

评价该例句:好评差评指正

La stagnation des contributions statutaires s'accompagne d'une augmentation des fonds extrabudgétaires.

预算外资源在增加,而分摊会费却处于状态。

评价该例句:好评差评指正

Sa pauvreté et sa stagnation représentent l'une des plus grandes tragédies de notre temps.

非洲贫困和落后,是我们时代最大悲剧之一。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, l'Afrique subsaharienne a connu une stagnation.

与此同时,撒哈拉南非洲不前

评价该例句:好评差评指正

Les processus de paix, a-t-il averti, ne souffrent pas la stagnation.

他警告,和平进程决不能陷入

评价该例句:好评差评指正

Après sept ans de stagnation, la Conférence du désarmement est en crise.

由于七年处于状态裁谈会目前面临着危机。

评价该例句:好评差评指正

Faute de modifier son mode de fonctionnement, la CDI risquait la stagnation et la marginalisation.

如果不改变委员会运作方式,结果就会止步不前,失去作用。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'est traduit par une stagnation inacceptable de la situation dans la région.

由于这一情况,该区域到了难接受程度。

评价该例句:好评差评指正

Quelle est donc la cause de la stagnation actuelle ?

那么目前原因是什么?

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, l'Espagne souhaite exprimer sa préoccupation face à la stagnation économique.

第四,西班牙谨对经济表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Face aux avancées, il faut aussi enregistrer des stagnations, voire des reculs.

在进展面前,我们还应该看到甚至倒退。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les symptômes du sous-développement et de la pauvreté résultant de la stagnation économique.

这一切现象都是由于发展不足和经济增长停顿所造成贫穷引起

评价该例句:好评差评指正

Cette stagnation de la croissance pourrait entraîner une récession prolongée du marché du travail.

增长停可能导致劳动力市场长期衰退。

评价该例句:好评差评指正

On parle de stagnation, de perte d'emplois et d'émigration vers d'autres provinces.

人们谈论着经济停、失业增加和移居外省。

评价该例句:好评差评指正

La stagnation persistante des ressources ordinaires constitue un sujet de vive inquiétude pour l'UNICEF.

经常资源继续停是儿童基金会非常关切事。

评价该例句:好评差评指正

La stagnation de l'économie et du développement dans plusieurs pays découle directement des conflits civils.

几个国家中经济和发展直接原因是国内冲突。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de fécondité élevés ont, estime-t-on, contribué à la stagnation des rendements moyens.

有人认为,高生育率导致平均产出停

评价该例句:好评差评指正

Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.

我们面临挑战是在这种需要和文化停不前危险之间保持平衡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


helléniser, hellénisme, helléniste, hellénistique, helluhraun, hellyerite, helminthe, helminthiase, Helminthocladia, Helminthoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Est-ce qu'il s'agit d'une simple stagnation ou les athlètes ont-ils atteint leurs limites ?

这只是单纯的停滞不前,还是说运动员们已经达们的极限呢?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais est-ce que ces suspicions de dopage suffisent à expliquer la stagnation de ces dernières années ?

然而,使用兴奋剂的嫌疑是否足以解释近年来在创造世界纪录方面停滞不前呢?

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Indirectement, le perfectionnisme, la peur de faire des erreurs, ça conduit à une stagnation dans ton niveau de français.

完美主义,害怕出错,这会间接导致你法语水平停滞不前

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et ces périodes de stagnation pendant lesquelles on progresse moins, elles vont durer plus ou moins longtemps.

停滞期间,我们不怎么取得进,而且期间相对来说持续的时间较长。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Fais-le, force-toi à le faire pour vraiment progresser et sortir de cette période de stagnation.

你要迫使自己练习,以便真正取得进,走出停滞

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Une stagnation, voire une augmentation sur quelques prix.

停滞甚至某些价格上涨。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

B.La stagnation de la dépendance au numérique.

B.La 数字依赖停滞不前

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Pour surmonter cette stagnation intérieure, tu dois être prêt à t'engager à donner à cette apathie le combat de ta vie.

克服这种内心的停滞,你必须准备好终身与这种冷漠作斗争。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

En revanche, on tombe à 0,7% de hausse pour les entreprises de services numérique et de conseil technologique, autant dire la stagnation.

另一方面, 数字服务和技术咨询公司的增长率降至 0.7%,换句话说, 价格停滞不前

评价该例句:好评差评指正
历史

Héritier désigné par son mentor devenu chef d'État, il lui faut pourtant attendre la parenthèse Tchernenko, avant de devenir le numéro un d'un pays marqué par la stagnation.

的导师指定继承国家元首,但不得不等待契尔年科的间歇期,然后一个以停滞标志的国家的领导

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合集

Les contextes et les histoires sont différents, mais le résultat est le même : les forces du changement ont perdu la partie, la stagnation, voire la régression l'ont emporté.

背景和故事不同,但结果是一样的:变革的力​​量已经消失,停滞甚至倒退盛行。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Si tu as d'autres idées sur le sujet, si tu as envie de nous dire comment toi, tu as résisté à ces périodes de stagnation, dis-nous en commentaire quelle a été ton expérience.

如果关于这个话题,你有其想法,如果你想跟我们说说你是如何抗住停滞期的请在评论区告诉我们你的经历。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年4月合集

Aujourd'hui, ce mot " stagnation"  sonne comme une note d'espoir. A tous les soignants, n'en déplaise à ceux que ça agace, on a envie de dire :  " Surtout, prenez soin de vous " !

今天,这个词" 停滞" 听起来像是希望的音符。对所有照顾者,不要冒犯那些恼火的,我们要说:" 最重要的是,照顾好自己" !

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Même si tu ne comprends pas tout, tout de suite, même s'il y a certaines parties que tu ne comprends pas, eh bien tu vas absorber du contenu et ça va t'aider à sortir de cette phase de stagnation.

就算你不能马上理解全部内容,就算有部分内容你是不理解的,你还是会吸收一点内容,这能帮助你走出停滞

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Chaque directeur, chaque directrice de Poudlard a apporté quelque chose de nouveau en accomplissant la lourde tâche de gouverner cette école historique et c'est ainsi qu'il doit en être car l'absence de progrès signifie la stagnation puis le déclin.

“霍格沃茨的历届校长,在肩负管理这所历史名校的重任时都有所创新,这是完全应该的,因如果没有进,就会停滞,就会衰败。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et donc du coup, il y a au mieux stagnation de la fréquence voire une légère baisse.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年4月合集

Une certitude : après les années de stagnation qui ont suivi l’annexion de la Crimée, la reprise économique espérée par Vladimir Poutine n’aura pas lieu.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年3月合集

Oui, parce qu'il faut le dire, après deux mandats à des taux de croissance aux alentours de 7% par an en moyenne, les six dernières années ont été marquées par la stagnation.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hélouân, helsinkite, helvelle, helvétan, Helvète, Helvétien, helvétique, helvétisme, Helvétius, helvine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接